Читаем Песни Первой французской революции полностью

Один из деспотов Европы{174}Собрал приспешников своих,Чтоб кровью нового потопаСмыть патриотов молодых.Народ восстал в одно мгновенье —И шум, и блеск, и гром войны —Пал деспотизм в огне отмщенья,И все враги побеждены.Как был прекрасен он, великийВнезапный, яростный наш бой,Где честь боролась с злобой дикойИ доблесть с низостью людской.Запомнив этот день единый,Историки признать должны,Что даже Рим или АфиныНе столь высоко взнесены.О, день величия и славы!О, нашей вольности оплот!Тебя бежит тиран кровавый,И человечество поет.В тебе Республики начало,Ее побед прямой залог,Не будь тебя — тиран немалоФранцузов погубить бы мог.Для укрепленья тирании,Уничтоженья наших правПитт{175} замышляет козни злые,Тиранов вкруг себя собрав.Он опоздал. Крепя колонны,Мы разобьем врага в бояхИ все властительные троныБез трепета повергнем в прах!Перев. Вс. Рождественского


Первый праздник Свободы 15 апреля 1792 г. С гравюры П.-Г. Берто по рис. Приера

III

БОРЬБА МЕЖДУ КРУПНОЙ И МЕЛКОЙ БУРЖУАЗИЕЙ

89

Карманьола{176}

1

Мадам «Вето»{177} могла грозить (bis)Нас всех в Париже перебить, (bis)   Но дело сорвалось у ней —   Все из-за наших пушкарей.Отпляшем карманьолу!Славьте гром! Славьте гром!   Отпляшем карманьолу!Славьте пушек гром!

2

Мосье «Вето» мог обещать (bis)Отчизне верность соблюдать, (bis)   Нарушено то слово им,   И мы пощады не дадим!Отпляшем карманьолу и т. д.

3

Мадам «Вето» могла решить (bis)На з…цу нас уронить, (bis)   Но случай вышел тут иной —   Ей нос расквасили самой.Отпляшем карманьолу и т. д.

4

Ее супруг победы ждал, (bis)Он нашу доблесть плохо знал, (bis)   Ступай же, толстый дуралей,   Ты в башню Тампля поскорей!Отпляшем карманьолу и т. д.

5

Могли швейцарцы обещать (bis)По нашим родичам стрелять, (bis)   Но поскакать пришлось-то им!   Пуститься в пляс пришлось самим!Отпляшем карманьолу и т. д.

6

Антуанета у ворот (bis)Хотела сделать поворот; (bis)   Пред башней дурно стало ей;   Почета не хватало ей.Отпляшем карманьолу и т. д.

7

Когда Людовик увидал, (bis)Что рвы копают, он сказал (bis)   Тем, кто работал: «Господа,   Я чуть не полетел туда».Отпляшем карманьолу и т. д.

8

Друзей имеет патриот; (bis)То всей страны честной народ; (bis)   Под грохот пушечной пальбы   Все дружно выйдут для борьбы.Отпляшем карманьолу и т. д.

9

Средь парижан аристократ (bis)Всем роялистам друг и брат; (bis)   Они его не подведут, —   Как трусы разом удерут.Отпляшем карманьолу и т. д.

10

Могли жандармы обещать (bis)Отчизне помощь оказать, (bis)   И что ж? При грохоте пальбы   Они не скрылись от борьбы.Отпляшем карманьолу и т. д.

11

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология поэзии

Песни Первой французской революции
Песни Первой французской революции

(Из вступительной статьи А. Ольшевского) Подводя итоги, мы имеем право сказать, что певцы революции по мере своих сил выполнили социальный заказ, который выдвинула перед ними эта бурная и красочная эпоха. Они оставили в наследство грядущим поколениям богатейший материал — документы эпохи, — материал, полностью не использованный и до настоящего времени. По песням революции мы теперь можем почти день за днем нащупать биение революционного пульса эпохи, выявить наиболее яркие моменты революционной борьбы, узнать радости и горести, надежды и упования не только отдельных лиц, но и партий и классов. Мы, переживающие величайшую в мире революцию, можем правильнее кого бы то ни было оценить и понять всех этих «санкюлотов на жизнь и смерть», которые изливали свои чувства восторга перед «святой свободой», грозили «кровавым тиранам», шли с песнями в бой против «приспешников королей» или водили хороводы вокруг «древа свободы». Мы не станем смеяться над их красными колпаками, над их чрезмерной любовью к именам римских и греческих героев, над их часто наивным энтузиазмом. Мы понимаем их чувства, мы умеем разобраться в том, какие побуждения заставляли голодных, оборванных и босых санкюлотов сражаться с войсками чуть ли не всей монархической Европы и обращать их в бегство под звуки Марсельезы. То было героическое время, и песни этой эпохи как нельзя лучше характеризуют ее пафос, ее непреклонную веру в победу, ее жертвенный энтузиазм и ее классовые противоречия.

Антология

Поэзия

Похожие книги

Нетопырь
Нетопырь

Харри Холе прилетает в Сидней, чтобы помочь в расследовании зверского убийства норвежской подданной. Австралийская полиция не принимает его всерьез, а между тем дело гораздо сложнее, чем может показаться на первый взгляд. Древние легенды аборигенов оживают, дух смерти распростер над землей черные крылья летучей мыши, и Харри, подобно герою, победившему страшного змея Буббура, предстоит вступить в схватку с коварным врагом, чтобы одолеть зло и отомстить за смерть возлюбленной.Это дело станет для Харри началом его несколько эксцентрической полицейской карьеры, а для его создателя, Ю Несбё, – первым шагом навстречу головокружительной мировой славе.Книга также издавалась под названием «Полет летучей мыши».

Вера Петровна Космолинская , Ольга Митюгина , Ольга МИТЮГИНА , Ю Несбё

Фантастика / Детективы / Триллер / Поэзия / Любовно-фантастические романы