Читаем Песни Пробужденного. Том 1 полностью

Сегодня тебя хвалят, а завтра станешь объектом зависти!

Это все мирское!

Блаженствуй в унмани всю жизнь!


Передавать свои опыты непросветленным – все равно, что читать стихи кошке, как не пытайся, ни слова ей не понять.

Это все мирское!


Лучше наслаждайся мауной до конца жизни в горном ритрите!


Раскрывать секреты тайных Учений жаждущим Дхарму – лишь навлечь лишние препятствия и недовольство охранителей.

Это все мирское!

Лучше черпать блаженство в Атмане, наслаждаясь личной садханой и сиддхами!

Когда ты наслаждаешь эго учеников-мирян, они выглядят счастливыми и преданными. Но стоит тебе разрушить их иллюзии, и их преданности придет конец!

Вся сансара – сплошной обман!

Это все мирское!


Лучше быть одиноким лесным странником, подобно горному льву!


Писать книги и переводить сутры – лишь беспокоить ум и отвлекаться от самадхи!

Все это пузыри на воде; в момент смерти они тебя не освободят!

Это все мирское!


Лучше, не различая слова и смысл, быть бездумным авадхутой-отшельником и наслаждаться в самадхи высшей Пустоты!


Давать посвящения и дикши – устраивать представление среди зверей.

Кто понимает их истинный смысл?

Это все мирское! Лучше наслаждаться уединенным самадхи вне субъекта и объекта!

Убеждать мирское общество в благотворном влиянии Дхармы – все равно, что объясняться в любви со скалами.

Не ждите намека на понимание!

Это все мирское!

Покинь его навсегда и скрывайся от посторонних глаз, подобно снежному барсу, ради высшего блаженства – непрерывного сахаджа-самадхи!


Получать подарки и подношения, принимать поклоны – лишь стать объектом зависти других, обязанным исполнять чужие глупые надежды и иллюзии!

Когда ты умрешь – какая польза от этого?

Это все мирское!


Лучше живи как нищий странник, юродивый, как дикий зверь, непривязанный к материальному!

Обрести приют и постоянное пристанище, обрести круг последователей и славу – лишь получить золотой ошейник и утратить блаженство унмани-нираламбха!

Это все мирское!


Лучше будь одинок и, подобно парящему орлу среди горных вершин, наслаждайся нираламбха-самадхи!


Самодовольно побеждать другие Учения, утверждать философию своей школы как высшую, обрести репутацию “Просветленного Мастера” – лишь загнать себя в клетку эго и мира, утратив спонтанность естественной недвойственности!

Это все мирское!


Лучше будь подобен глухонемому идиоту, наслаждаясь беседой с богами, солнцем и луной!


Стать любимцем других, развлекая их Дхармой – лишь утратить первородную дикость недвойственности, создать страдания от привязанности.

Это все мирское!


Лучше быть подобным бесполезному куску дерева, о котором никто не знает, и плакать от радости в самадхи, храня в сердце тайны неба и земли!


Теперь, если, поняв все это, ты до сих пор живешь мыслями о спасении других, если в тебе все еще есть силы отказаться от личного счастья Нирваны, несомненно, ты – драгоценный Гуру, редкий сосуд Дхармы, непревзойденный Учитель, вращающий колесо закона. Ты – настоящий бодхисаттва, и уже в этой жизни обретешь сахаджа-самадхи и будешь уважаем богами и сиддхами.


ОМ ТАТ САТ

Написано в ритрите 22 ноября 2000 г. для прояснения Пути Дхармы на благо всех живых существ, ищущих Освобождения.

Песнь бхакты

О Шива! О Шива! О Шива!


У меня нет никакой веры в Тебя, лишь сомнения, я никудышный бхакта.


У меня нет никакой отдачи Тебе, лишь самодовольство и меркантильные просьбы к Тебе, чтобы получить личную выгоду – Мукти, самадхи.


Моя преданность Тебе – словно блудливая женщина – непостоянна и вечно нуждается в подарках и знаках Твоей любви.


Мои слезы во время молитвы – лицемерие, а экстазы и радость – притворство.


Я самодовольно заявил, что я един с Тобой, а Ты – это я: “Шиво хам”, но почему же мое сердце так тоскует и плачет по Тебе, воплощенному в форме, а из глаз день и ночь льются слезы?


Почему горы мне кажутся пустыней, а лес – кучей сухих веток?

Ведь в них нет Тебя!

О Шива, где ты?


Небо – жалкий синий лоскут, кажется крошечным, ведь в нем нет Тебя!

О Шива, где Ты?


Еда не приносит мне радости, а вода кажется сухой, ведь в них нет Тебя!

О Шива, где Ты?


Мне говорят, что Шива внутри, но от этого не легче. Если я не нашел Тебя в этом мире, снаружи, обойдя его наполовину, как же Тебя найти внутри, ведь там бездна, а проникнуть в нее еще труднее!

Я чувствую – у меня нет никаких шансов.

О Шива, где Ты?


Мне говорят, что Тебя можно найти, лишь достигнув кайвалья-самадхи.

О мать, почему я не родился в позе лотоса!


Мне говорят, что Шива – это я сам.

Кому от этого легче?


Я не могу поверить, чтобы Шива сошел с ума, и искал сам себя в плаче, тоске и страданиях.

Увы, наверное, я не способен к Учению Адвайты.

О Шива, где Ты?


При взгляде на женщину я думаю лишь о Тебе. О, если бы Ты был в ней!


Я бы зажег тысячи вселенных как фейерверк, чтобы доставить Тебе удовольствие, ради одной Твоей улыбки.


Я бы сотворил новое солнце, луну, звезды и Млечный путь, чтобы порадовать Тебя.


Я бы устлал своим телом землю под ногами на каждый Твой шаг.


Я бы превратил эту землю в букет Твоих любимых цветов и поднес Тебе.


Я бы повернул Гангу и все реки только для того, чтобы утолить Твою жажду, ради одного глотка воды.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика