Читаем Песни Пробужденного. Том 1 полностью

Увы, это не так, а потому – все это бессмысленно!

О Шива, где Ты?


Мне говорят, что Шива есть во всем: в горах, деревьях и камнях, и что Он есть все.

Пусть это и так, однако я настолько слеп, что не вижу этого.

О Шива, если Ты есть все, к чему эти прятки?

Почему бы Тебе не выйти?

Как Ты жесток и бессердечен. Ни к чему эти розыгрыши. Зачем так обижать меня!


Увы, вместо чистой луны в Твоих волосах, Ты заставляешь меня созерцать луну со знаком зайца на ночном небосводе!

О Шива, где Ты?


Вместо золотого сияния Твоей головы мне светит обычное солнце.

Вместо быка Нанди я вижу земных коров, а вместо Твоей супруги – божественной Парвати – мне попадаются лишь убогие женщины кали-юги.

Вместо созерцания серег в Твоих ушах я вижу жалкие стекляшки этого мира!

О Шива, не будь так бессердечен!


Если бы Ты был в камнях, я бы сам стал камнем, чтобы быть с Тобой!


Если бы был в воде, я бы переродился рыбой, моллюском, морской песчинкой или речной галькой, чтобы неразлучно быть в Тебе.


Если бы ты был в огне, о, Твое пламя было бы для меня подобно сладостным объятьям.


Если бы Ты был в воздухе, я стал бы птицей или мотыльком, чтобы купаться в Тебе.

Увы, это не так, и я беспомощен!

О Шива, где Ты?


Ты явился Шанкаре как шудра. Ну что Тебе стоит явиться мне, хотя бы как чандал или пария? Даже Наркикар был удачливее, чем я. Рассердив Тебя, он получил милость Твоего пламени.

О Шива, как же мне Тебя рассердить, чтобы Ты был добр ко мне?


Может, брахманы, пандиты хорошо знают Веды, философию, шастры, сложные ритуалы и Ты любишь посещать их дома. К чему Тебе такой глупец, как я?

О Шива! При одной этой мысли меня душат слезы и рыдания.


Может, в Гималаях есть йоги, аскеты, риши, которые по пятьсот лет сидят без еды в позе лотоса и призывают Тебя мантрами, тапасом и пуджами, и Ты любишь бывать только у них?

Тогда у меня нет ни одного шанса.

Я ничтожество по сравнению с ними!

О Шива! При этих мыслях меня душат слезы и рыдания.

О Шива, где Ты?


Может, есть на земле цари, правители, которые делают дорогие подношения из золота божествам и брахманам. У меня нет и миллионной доли их богатства.

О Шива! Неужели у меня нет ни единого шанса?


Может, на небесах Индры сотни великолепных сияющих богов в золотых колесницах с прекрасными супругами поют Тебе хвалу и делают изысканные подношения?

Увы! Я настолько убог в этом теле человека!

О Шива, неужели у меня нет шанса?

Лишь при одной мысли об этом меня душат слезы и рыдания!


Мне говорят, что я найду Тебя, если оставлю свой ум и буду в унмани.

О, сколько раз я делал это, а результат – лишь крошечные намеки на Твою милость.

Кажется, легче остановить движение земли и солнца, чем эту “бешеную обезьяну”.

О Шива, может, мне стать безумцем?

О Шива, где Ты?


Мне говорят, что, если сдерживать дыхание кумбакой, Тебя можно найти.

О Шива, зачем тогда Ты создал воздух и заставил нас дышать?

К чему это дыхание без Тебя?


Мне говорят, что Шива – это мой ум до рождения!

О Шива, уж лучше бы мне было не рождаться вообще!

К чему быть здесь рожденным без Тебя!


Мне говорили, что если помнить себя во сне, то я встречу Тебя. Какой смысл тогда просыпаться, если наяву нет Тебя?

О Шива, где Ты?


Мне говорят, что, если закрыть все отверстия головы мудрой и смотреть внутрь, я точно встречу Тебя.

О Шива, зачем же Ты дал мне такую голову, что я не вижу Тебя?


Мне говорят, что Тебя можно найти, поклоняясь Твоим изображениям.

О Шива, зачем же Ты создал небо, реки, деревья и горы, так не похожие на Тебя?


Мне говорят, что весь мир – это мой ум.

О Шива, зачем он мне, если я потерял Тебя?

Уж лучше стать безумцем или глупцом-авадхутой, но быть с Тобой!


О Шива, я точно знаю: у меня нет заслуг, и я не создал причин для Твоей милости.

Но Ты всегда свободен от причины, поэтому, пожалуйста, будь беспричинно милостив ко мне!


У меня нет возможности достичь Тебя тапасом или в самадхи. Пожалуйста, позволь мне быть с Тобой без всякой причины!


Я плохой бхакта, однако, Ты не можешь быть плохим богом.

Поэтому у меня есть лишь одна надежда на Тебя.


Пожалуйста, будь беспричинно милостив ко мне!


О Шива!

Наставления ученице (ответ на письмо мирянки с просьбой о наставлении)

О женщина с проницательным умом

 и твердым характером!

Если ты и впрямь хочешь стать

 моей ученицей,

Научись задавать

только верные вопросы.


Почему ты была рождена?

 Потому, что не практиковала Дхарму.

Так цени Дхарму

 как свою жизнь!


Почему тебе опостылела

сансара?

Потому, что не практиковала Дхарму.

Так отдайся же полностью

 практике Дхармы!


Почему ты все эти жизни

 пребывала в невежестве?

Потому, что не практиковала Дхарму.

Так сделай свою жизнь

 непрерывной практикой Дхармы!


Почему не осознаешь

 свою Будда-природу,

А лишь блуждаешь в лабиринтах

 иллюзий своего ума?

 Потому, что не практиковала

 Дхарму.

Практикуй же сейчас,

пока тело едино с умом,

 с непреклонной решимостью,

 отбросив все мирское!


Почему, будучи Атманом,

 ты, подобно мухе,

 увязнувшей в меде,

Увязла в сансаре

 среди рождений и смертей?

Потому,

 что не практиковала Дхарму.

Посвяти же всю

 оставшуюся жизнь

 непрестанной практике Дхармы!


Если и впрямь хочешь стать

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика