Читаем Пьесы полностью

Голоса полицейских. Вы окружены, сопротивление бесполезно.

Филипп. Я промазал? (Громко.) Что ж, буду расстреливать заложников. Вы слышите?

Лариса. Господи, ну сделайте что-нибудь.

Человек в халате. Я встречал зубного врача по фамилии Трезубов.

Лариса. Трезубов, Трезубов, Трезубов.

Человек в халате. Глазенап, Глазенап, Глазенап. Доброскок раз, Доброскок два.

Ипполит. Кровопусков, Кровопусков… Кровопусков — он вполне мог бы быть хорошим детским хирургом.

Филипп. Шестопан… шестопер… шестопуп… (Пауза.) Расстреливать заложников… так всегда делают.

Человек в халате. Шестопанов раз, Шестопанов два…

Лариса. Улица Шестопанова закрывается…

Человек в халате. Кто за то, что он генерал, поднимите руки. (Поднимает руку.)

Лариса. Я— за. (Поднимает руку).

Филипп. А мне — пофиг, генерал это или нет.

Человек в халате. Пиши — один воздержался.

Филипп. Я бы поднял руку за Глазенапа — можно?

Человек в халате. Поднять можно.

Лариса. А Ипполит?

Ипполит. Рука болит. Отстаньте.

Человек в халате. Значит, единогласно. (Достает из кармана свою коробочку, нажимает кнопку, говорит как в микрофон.) Генерал Шестопанов? С вами говорят террористы из дома… (Ларисе.) Какой номер дома?

Лариса. Восемнадцать.

Человек в халате. Громче.

Лариса. Восемнадцать!

Автоматная очередь через дверь.

Человек в халате. Террористы из дома восемнадцать по вашей улице. (Пауза.) Вашего имени, да. (Пауза.) Уж так получилось. Как говорится, назвался груздем… (Пауза.) Хотим обсудить условия сдачи…

Голоса полицейских. Никаких условий. Выходите по одному, руки за голову.

Человек в халате. Мы хотели бы предварительно отпустить женщин и детей.

Голоса полицейских. Никаких условий.

Человек в халате. С точки зрения логики это не условие, а предложение.

Долгая пауза.

Человек в халате. Молчание — знак согласия. (Берет Ларису за руку и подводит к двери.)

Лариса. Я боюсь.

Филипп. Ключ. (Бросает человеку ключ от двери).

Человек в халате. Открыто. (Ловит ключ и бросает обратно.)

Человек в халате открывает дверь. Лариса не решается пройти. Человек подталкивает ее. Идет следом. Между тем Филипп подходит и приставляет пистолет к спине человека.

Филипп. Ты не уйдешь.

Человек в халате. А я как бы договорился с генералом… Секретный пункт к соглашению.

Филипп. Никаких пунктов. (Ларисе.) Иди.

Лариса. Я боюсь одна.

Человек в халате. Всё будет путем, не бойся. (Передает Ларисе коробочку.) Помнишь? Пальчик ставишь легко сюда — и осторожненько, легко… Когда выйдешь на улицу, нажмешь. Случится что — нажмешь раньше.

Лариса скрывается за дверью. Из-за двери доносятся странные звуки.

Филипп. И что теперь?

Ипполит. Расстреливать заложников.

Филипп. Точно (В сторону двери!) Эй, там, вы меня слышите? (За дверью молчат. Филипп стреляет в дверь.) Вы слышите меня? (Молчание!) Мы выходим. (Еще раз стреляет в дверь.) А если(стреляет) вы(стреляет)… короче, всем стоять руки за голову и если шаг вправо или влево…

Ипполит. А также на месте.

Филипп. Шаг вправо, влево, на месте и заложник будет расстрелян. (Стреляет в голову человека в халате, но тот успевает увернуться.) А он, между прочим, друг вашего генерала Шестоплясова.

Человек в халате. Шестоплясова — это женская фамилия.

Филипп. Пардон, Шестопанова. (Пауза.) И тебе тоже руки за голову.

Человек в халате подчиняется. Филипп медленно отпирает дверь ключом. Ипполит становится рядом. Филипп ударом ноги открывает дверь — до этого она, возможно, открывалась в другую сторону). За дверью никого. И — темнота. В темноте странные звуки. Ипполит осторожно проходит в дверь, делает несколько шагов и возвращается.

Ипполит. Я все гадал: Гмырь там или полицейские, а оказалось, что никого.

Филипп. Но кто-то стрелял оттуда, кто-то произносил речи…

Ипполит. Стрелял в последние полчаса исключительно ты. С речами — то же самое.

Филипп. Ну, полчаса, впрочем, не полчаса…

Человек в халате. Я опущу руки?

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги