Леди Джулиет.
И вы осмеливаетесь обвинять мистера Дарнлея в…Марсден.
Только в том, о чем я сказал, не больше. Вы вырвали у меня эту тайну.Леди Джулиет.
Дайте мне доказательства!Марсден.
Я не имею права. Но вот адрес, который поможет вынести справедливый приговор эгоисту или изобличить притворщика.Леди Джулиет
Занавес
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Комната на вилле Сент Джонс Вуд.
Дама.
Как медленно тянутся часы. Настоящее так горестно, а будущее? Найду ли я утраченное счастье?Входит служанка.
Служанка.
Вот книги и письмо от мистера Дарнлея.Дама
Стук в дверь.
Кто-то пришел ко мне? Но это невозможно! Кому удалось обнаружить…
Входит леди Джулиет, лицо ее закрыто вуалью.
Леди Джулиет
Дама.
Я думаю, здесь какая-то ошибка.Леди Джулиет.
Надеюсь, что это так.Дама.
Ее голос дрожит. Слезы. О каком еще несчастье пришла она поведать мне?Леди Джулиет.
Прочь малодушие! Сударыня, вы знакомы с мистером Дарнлеем?Дама
Леди Джулиет
Дама.
Странно! Этот тон, эти взгляды, этот расстроенный вид… Кого я имею честь видеть?Леди Джулиет.
Вы видите женщину, которая забылась, придя сюда, женщину, которая знает тайну вашего позора.Дама.
О пощадите, пощадите!Леди Джулиет.
Бедное дитя! Все еще не примирилась с бесчестьем.Дама.
Если вы знаете мой позор, вы должны знать, как я была обманута, как меня предали. Нет. Я не хочу обвинять его. Все это я заслужила. Имею ли я право искать сочувствия? Ведь я сама обманула доверие другого, может быть, брат уже проклял меня. И душа моя запятнана его кровью? Сударыня, я не знаю, кто вы и что привело вас сюда, но я обращаюсь к вам как женщина к женщине и заклинаю вас помнить, что эта тайна принадлежит не одной мне. Если мой брат узнает о той обиде, которую мне нанесли, если он узнает имя обманщика, он будет мстить до тех пор, пока не погибнет сам или не погубит того, кто еще слишком дорог мне.Леди Джулиет.
Погубит? О, не беспокойтесь. Ваша тайна — моя тайна. Обещаю вам, ни один упрек не коснется ушей того, кто оскорбил меня, так же как и вас.Дама.
Оскорбил вас? Так вы его знаете? Вы…Леди Джулиет
Дама