Смус. Тысячу извинений, мой дорогой Альфред… Девяносто… репик… десять карт… игра!
Ивлин
Смус. Се cher Alfred[17]! Такой шутник!
Ивлин
Смус
Ивлин. Это будет возможно, и даже вдвое больше, при одном условии. Вы умеете хранить тайны?
Смус. Уж я-то умею молчать, дорогой Альфред! Я ни от кого не получал наследства, никогда не тратил меньше четырех тысяч в год… и ни одна душа не знает, как это мне удавалось!
Ивлин. Тогда слушайте… два слова.
Они шепчутся.
Старый член клуба. Официант! Табакерку!
Официант берет табакерку у Блаунта и т. д.
Входит сэр Джон.
Ивлин. Вы поняли меня?
Смус. Абсолютно! Я весь к вашим услугам.
Ивлин
Они продолжают играть.
Сэр Джон
Старый член клуба свирепо смотрит на него.
Блаунт. Я кончил. С вас двадцать пять фунтов на последнюю взятку, Флат. Неду’но, а?
Сэр Джон. Играю? О нет! Черт бы его побрал — опять он в проигрыше!
Ивлин. Проклятые карты! Удвоим ставку!
Смус. Как вам будет угодно. Я согласен.
Сэр Джон. Вот именно! Он согласен!
Старый член клуба. Официант! Табакерку!
Официант берет её у сэра Джона и т. д.
Блаунт. Я выиг’ал восемь ’аз на свою масть и взял все ставки — я никогда не п’оиг ываю, потому что никогда не иг’аю с компанией губителя Смуса.
Старый член клуба свирепо смотрит на него.
Сэр Джон
Ивлин. Не отвлекайте нас… Я сношу только четыре. — Ставки, сэр Джон? Колоссальные! Надо же, чтобы так не везло! Ни одной карты к моей масти! Отойдите, пожалуйста, сэр Джон, прошу вас… я начинаю злиться!
Старый член клуба. Официант! Табакерку!
Официант приносит табакерку.
Блаунт. Ставлю сотню фунтов на следующую иг’у, Ивлин.
Сэр Джон. Нечего, нечего! Не мешайте ему! Все рыбы сплываются к приманке. И акулы, и колюшки — все пощипывают моего зятя.
Ивлин. Сотню фунтов, Блаунт? Самый безупречный джентльмен не побрезгует случайно найденной гинеей. Утроим ставки, Смус!
Сэр Джон. Меня словно посадили на раскаленные уголья!
Ивлин. Что? Что? У вас четыре дамы! Квинт от короля! Проклятые карты! Дайте новую колоду!
Старый член клуба. Официант! Табакерку!
Несколько членов клуба собираются вокруг играющих.
Первый член клуба. Я еще ни разу не видел чтобы Ивлин вышел из себя! Он, наверно, в громадном проигрыше.
Второй член клуба. Да, очень интересно!
Сэр Джон. Интересно! Несчастный!
Первый член клуба. Бедняга, через месяц он разорится.
Сэр Джон. Я весь в холодном поту.
Второй член клуба. Смус — воплощенный дьявол!
Сэр Джон. Дьявол — ребенок перед ним!
Глосемор
Старый член клуба свирепо смотрит на него.
Ставлю сотню фунтов на эту игру, Ивлин.
Ивлин
Старый член клуба. Официант! Табакерку!
Стаут. Кажется, я рискну двумя сотнями, Ивлин!
Ивлин
Сэр Джон. Что за истерика? Он заговаривается! И не стыдно вам? Его собственная родня — все в заговоре, настоящая банда разбойников!
Члены клуба возмущены.
Стаут
Первый член клуба. Как? На дочери скупердяги Джека? О-о!
Все. О-о!
Старый член клуба. Официант! Табакерку!