Читаем Пьесы полностью

АНДЕРС. Да, привет, это Калле — кто же еще. Я еще в лесу… Нет, я тут встретил очень клевых парней. Очень милых и интеллигентных и к тому же симпатичных… Ну хватит уже… Послушай… Хочу рассказать тебе одну вещь, раз уж ты звонишь. Теперь я уже совершеннолетний, закончил школу и вступаю, так сказать, во взрослую жизнь… Это очень важно, я давно хотел сказать это тебе и папе, хотя папы уже, к сожалению, нет с нами… Не знаю, с чего начать, так что давай напрямую. Надеюсь, я тебя не шокирую, ты же наверняка давно уже подозревала. Мама, я голубой… Да, я голубой… Я пока еще не говорил это Изабель, хотел, чтобы ты первая узнала. В наше время быть голубым — это очень круто. У меня роман с одним учителем, ты, может, его знаешь — это преподаватель обществоведения Йоран Валландер. Он дико стильный, настоящий гуманист. Честный и порядочный человек. У нас с ним более или менее серьезные отношения. Зато потомков не будет — я имею в виду внуков. Правда, в Швеции теперь педикам разрешают усыновлять детей, так что внуки все же, наверное, будут… Нет, мама, я не пьян, я никогда не был трезвее, зато ты, похоже, немного навеселе… Я просто хотел сказать тебе, что Йоран поедет со мной в Грецию. Ну да, он уже купил билет. Сам он довольно миниатюрный и едет налегке — он берет с собой только стринги. Мы поедем на пляж для педиков, будем там купаться и трахаться, купаться и трахаться, купаться и трахаться. Можете поехать с нами… Да-да, это я, Калле, твой любимый малыш, которого ты нашла на помойке в Южной Корее, в Сеуле. Ну все. Чинг-чинг.

Разговор прерывается.

КЕЙТ. Ну ты юморист.

КАЛЛЕ. Отличный клоун.

АНДЕРС. А ты отличный педик.

КЕЙТ. Что она сказала?

АНДЕРС. Сказала, что дико рада, что я наконец кого-то полюбил.

КЕЙТ. О чем мы говорили?

АНДЕРС. Не знаю… Об Италии.

КЕЙТ. Ага, точно.

АНДЕРС. Прикольно.

КЕЙТ. Ты о чем?

АНДЕРС. Прикольно было болтать с этой сучкой. Думаю, она повелась.

КЕЙТ. Ну да, точно. Италия. Берлускони. Они же не за партию голосовали, а за него лично. За сильную личность, за человека, который знает, чего хочет, и который вышибет это дерьмо, которое у всех уже вот где стоит. Ну а если у него еще есть какая-то идеологическая платформа, то это только к лучшему, хотя я в этом не уверен. Сперва кто-то должен сломать все старое, и только потом сможет вырасти что-то новое. Надо, чтобы все настолько прогнило, чтобы люди сами завопили о помощи. Но в этой проклятой стране этого никогда не произойдет. Здесь они готовы терпеть все что угодно. Здесь можно в музеях развешивать фотографии голых мальчиков, и никто и не пикнет. Это же рай для педофилов.

АНДЕРС. Мы им не нужны.

КЕЙТ. Нужны, только они об этом еще не знают…

АНДЕРС. Что-то непохоже.

КЕЙТ. Они настолько обдолбаны тем, что пишут в газетах и по телику передают… Ну а ты? Как ты вообще? Ничего не хочешь добавить?

КАЛЛЕ. Нормально.

КЕЙТ. Ну еще бы… Клевые штаны. Что за штаны?

АНДЕРС. Он каждую неделю в новых штанах приходит.

КЕЙТ. Ну, у них же есть бабки. Его папаша же был каким-то стеклодувом. Они вообще в другом мире живут. А мы расплачиваемся.

АНДЕРС. Ага, а мы расплачиваемся.

КЕЙТ. Что это?

КАЛЛЕ. Джинсы… Кстати, я сам на них заработал.

КЕЙТ. Это тебе не обычные джинсы из «Хеннес и Мауриц». Это дорогие штаны.

АНДЕРС. У них же есть бабки.

КЕЙТ. На дорогую одежду.

АНДЕРС. Армани небось.

КЕЙТ. Армани? Ну конечно.

АНДЕРС. У них обычно такой фашистский орел на кармане, на заднем кармане. Вот тут обычно.

АНДЕРС отрывает у КАЛЛЕ карман от джинсов и показывает КЕЙТУ.

КЕЙТ. Я знаю. Видел.

АНДЕРС пытается запихнуть оторванный карман КАЛЛЕ в рот. КАЛЛЕ сопротивляется.

Отвали!

Пауза.

Дай ему пива…

АНДЕРС. У нас только одно осталось.

КЕЙТ. Ну и дай ему.

КАЛЛЕ. Нет, я не хочу.

КЕЙТ. Ты имеешь право на банку пива.

КАЛЛЕ. Нет. Пейте сами, раз осталась только одна.

АНДЕРС. Пей. Пей.

КАЛЛЕ. Нет. Нет, спасибо, я не хочу.

АНДЕРС. Почему?

КЕЙТ. Все имеют право на банку пива… перед смертью.

КАЛЛЕ. Вот как.

КЕЙТ. Ты же понял, надеюсь. Что ты умрешь.

АНДЕРС. Он умрет?

Молчание.

КЕЙТ. Ты понял?

АНДЕРС. Он умрет? Он умрет?

КЕЙТ. Рано или поздно…

КАЛЛЕ убегает, его догоняет АНДЕРС и пытается повалить на землю.

АНДЕРС. Да блин, помоги же мне! Кейт!

КЕЙТ бросается на КАЛЛЕ, валит его на землю и выливает на него пиво.

КЕЙТ. Куда он, блин, делся?

АНДЕРС. Кто? Иссе?

КЕЙТ. Ну да. Пиво кончилось.

АНДЕРС. Может, ему не продали. Он же несовершеннолетний.

КЕЙТ. Да, не повезло им…

Пауза.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драма

Антология современной британской драматургии
Антология современной британской драматургии

В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи. Переводы выполнены в рамках специально организованного семинара, где особое внимание уделялось смыслу и стилю, поэтому русские тексты максимально приближены к английскому оригиналу. Антология современной британской драматургии будет интересна и театральной аудитории, и широкой публике.

Дэвид Грэйг , Кэрил Черчил , Лео Батлер , Марина Карр , Филип Ридли

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги