БОЛОСНИН
По мере того как Воротынцев называет, арестанты проходят мимо Болоснина и знакомятся с ним.
ВОРОТЫНЦЕВ
— Капитан Красной армии Холуденев!
— Солдат американской армии Климов!
— Капитан королевской югославской армии Темиров!
— Оберлёйтнант Вермахта Хальберау!
— Подпоручник Войска Польского Вжесник!
— Капрал итальянской армии Фьяченте!
— Борец бельгийского движения Сопротивления Прянчиков!
— Профессор Мостовщиков!
— Кузьма Кулыбышев, председатель колхоза «Ивана Сусанина»…
Попеременно — четыре следственных кабинета, доточно одинаковых по величине, по расположению двери и обрешеченного окна, столов следователя и подследственного, портретов Сталина. Комнаты сменяются при полном выключении света, под мотив «сталинской мельницы».
Мотив сталинской мельницы. Свет.
На сцене
МЫМРА. Вопрос второй. В каком звании вы были и какую должность занимали к моменту сдачи в плен?
КЛИМОВ. Сержант. Командир стрелкового отделения.
МЫМРА
КЛИМОВ. Сильн
МЫМРА
КЛИМОВ. Я ждал — командир дивизии сперва застрелится. А он из окружения улетел на самолёте в Москву и там повышение получил.
МЫМРА
КЛИМОВ. Ну-ну, и так можно…
Свет гаснет. Мотив сталинской мельницы. Свет.
На сцене
СВЕРБЁЖНИКОВ. Вопрос второй. В каком звании вы были и какую должность занимали к моменту сдачи в плен?
ПЕЧКУРОВ. Какое звание! Я — Иван. Бронебойку таскал. Первым номером.
СВЕРБЁЖНИКОВ
ПЕЧКУРОВ. Не-е, секелей не было.
СВЕРБЁЖНИКОВ. Плохо служил! Как волка ни корми, он в лес смотрит. Из кулацких сынков?
ПЕЧКУРОВ. и отец батрак, и дед батрак.
СВЕРБЁЖНИКОВ. Советскому следствию всё известно!
ПЕЧКУРОВ. А вы бронебойку видали когда? Как из ей стреляться-то?
СВЕРБЁЖНИКОВ
ПЕЧКУРОВ. У советской власти — не знаю, а я бронебойку неделю без патронов таскал.
СВЕРБЁЖНИКОВ
Свет гаснет. Мотив сталинской мельницы. Свет. На сцене
НЕКЛЮЧИМОВ. Вопрос второй. В каком звании вы были и какую должность занимали к моменту сдачи в плен?
КУЛЫБЫШЕВ
В штрафной-то роте? А так, для числа.
На конюшне служил за козла.
НЕКЛЮЧИМОВ
КУЛЫБЫШЕВ
А требуют звание —
Пиши: председатель колхоза «Ивана Сусанина».
НЕКЛЮЧИМОВ. Сусанина? Погоди-погоди. Ты сам — откуда, сказал?
КУЛЫБЫШЕВ
Как я те отвечу?
За Костромой невдалече.
НЕКЛЮЧИМОВ. Вот оно что! Так Иван Сусанин тебе земляк?
КУЛЫБЫШЕВ
И ты его зна’шь? Во, люди пронырливы как
Иван, Михайло, Фёдор и Глеб — все земляки.
Да’ть только вишь, что неудобно, — они кулаки.
НЕКЛЮЧИМОВ. То есть как?
КУЛЫБЫШЕВ
Очень просто, как! —
При царе им пенсию платили, будешь кулак.
НЕКЛЮЧИМОВ. Пенсию?
КУЛЫБЫШЕВ
Да. Чем-то угодили, скажи!
Вот. А в тридцатом их раскулачили, сослали в тайгу,
Шесть лет про них ни гу-гу,
Мы свой колхоз сгоряча
Назови — «Путь Ильича», —
А в тридцать шест
де, ваш почётный односельчанин,
Переименовать в «Иван Сусанин».
Во время его рассказа Неключимов достал из своего стола тарелку с бутербродами.
НЕКЛЮЧИМОВ. Ах, Егорыч, хорош ты человек! Нелёгкая тебя угораздила в плен попасть. На вот, покушай.
Кулыбышев берёт бутерброд, нюхает, кладёт обратно на тарелку.
Что не ешь? Неужели не голоден?
КУЛЫБЫШЕВ. Почему…
НЕКЛЮЧИМОВ. Так ешь! Ешь, сколько влезет! В камеру я дать тебе не могу, а здесь ешь!
КУЛЫБЫШЕВ
Да’ть вот… и вас… не хочу обидеть, право…
А может — отрава?