Читаем Петербург как предчувствие. Шестнадцать месяцев романа с городом. Маленькая история большого приключения полностью

Через короткое время металлические ворота распахиваются, и оттуда появляются два палача – на ходулях, в железных масках и с настоящими плетками, со свистом рассекающими воздух. «Палачи» с помощью плеток гоняют по площадке группку людей – мужчин и женщин. Это повергает нас в уже знакомый ступор, с которым мы явились на Елагин остров – в надежде прогнать его после просмотра триллера в кинотеатре.

Постановка о беженцах, войне, жестокости, насилии, беззащитности человека перед этими стихиями.

Война предстает во всей своей неприглядности: вот одного из героев силой забирают в армию, и вскоре он с однополчанами издевается над женщиной с оккупированной территории, плюет ей в лицо дешевым вином и связывает веревкой. А через некоторое время этот герой – горький бездомный калека, и никто ему уже не поможет. Бессмысленно, грубо, безнравственно… Изображая увечных, бывшие «солдаты» выходят к нам, наблюдателям, в черных одеяниях, на ходулях, с повязками на глазах или высокими костылями. «Слепой калека», опирающийся на палку, перемещается по рядам с железной банкой и по-настоящему собирает у зрителей подаяние. Это придает еще большую достоверность и глубину происходящему на «сцене». Фоном идет глубокая, трагичная, задевающая душевные струны музыка.

Война заканчивается, но оставшиеся в живых потеряли свой кров. Они взбираются на постамент и, словно моля о помощи, посылают в небо маленькие бумажные домики.

Появляется «смерть» в лиловом плаще и в белой с темными прорезями маске, размахивающая черным флагом и начинающая раскидывать вилами одежду героев. Потом одежда сжигается на деревянных шестах, а в обугленные шесты вбиваются гвозди. Выглядит так, будто сожгли, а затем распяли, словно Христа, несчастных людей, а не их одеяния. От шестов доносятся дым и частицы пепла, оседающие на сидящих вблизи зрителях. Мы с Русланом тихонько пятимся назад.

В конце представления «смерть» и сопровождающие ее «палачи» удаляются за железные ворота, центральная часть которых, задрапированная, видимо, обыкновенной тканью, через минуту сгорает. Герои, стоя по бокам ворот, среди чада и дыма, бьют в колокола… Зрители, пережившие эмоциональное потрясение, еще некоторое время «отходят» от увиденного. Да… Очень сильный спектакль, недаром он считается самым признанным творением коллектива.

Ошеломленные, мы решаем, что зрелищ на сегодня нам достаточно, и медленно идем в сторону 3-го Елагина моста, выходящего на Приморский проспект. Даже легкомысленные и уютные виды парка не особенно нас радуют. Впечатлений хватит надолго.

Трамвай прибывает довольно быстро, и через пятнадцать минут мы оказываемся дома. Здесь нас ждет «утешительный приз» – свежая, бодрящая окрошка на квасу и легкомысленный сериал, призванный немного отвлечь наше бушующее сознание.

Думаю, знакомство с новым видом культуры – театром под открытым небом – проходит более чем удачно, поскольку дает возможность испытать множество самых разных ощущений. А это и есть признак высокого искусства и мастерства – заставить нас, слегка ленивых и разбалованных обывателей, подумать о более высоком… Как сказал в свое время К.С. Станиславский, «…красиво не то, что по театральному ослепляет и дурманит зрителя. Красиво то, что возвышает жизнь человеческого духа на сцене и со сцены». О, как он был прав!

Окрошка вскоре оказывает нужное воздействие, и я немного успокаиваюсь. Но не до конца… И это правильно.

Руслан в кольчуге

Кронштадт – военный оплот Петербурга, построенный Петром Ι как оборонительная крепость. Его возведение началось вскоре после основания Северной столицы, так что эти замечательные города – ровесники.

Прошлым летом в июне мы побывали в Кронштадте. Дорога в этот пригород Петербурга для нас достаточно проста и удобна: у метро «Черная речка» останавливается прямой автобус.

Поразила многокилометровая дамба, связывающая остров Котлин с Питером. Эта дамба защищает город от наводнений и по сути являет собой ровную широкую дорогу, заключенную между вод Финского залива. Здесь изумительно пахнет морем…

Кронштадт – маленький уютный военный городок, открытый для посещения туристами лишь в девяностых годах, и без особой помпы и пышности – в отличие от Петербурга и остальных пригородов. В воздухе витает какое-то ощущение настороженности, скрытности и недомолвок. Возможно, дело в строгой ритмичности и четкости пересекающихся под прямыми углами улиц?

Год назад мы осмотрели в Кронштадте Владимирский собор – каменный православный храм, расположенный в сквере с уютными скамьями и цветочными клумбами по адресу: ул. Владимирская, 32. Потом – находящийся напротив Гостиного Двора памятник архитектуры ΧΙΧ века – Морскую библиотеку – полукруглое здание с колоннами и выложенным над входом лозунгом «Книгу в массы».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза