Читаем Петербург как предчувствие. Шестнадцать месяцев романа с городом. Маленькая история большого приключения полностью

Все же Питер – удивительный город, предлагающий необычные интересные маршруты. Сегодня он был напоен для нас запахом трав и деревьев, многочисленных рек и каналов и видами старинных оригинальных домов. «Вечер островов» запомнится нам надолго, как один из самых приятных. А также полезных – для легких и всего организма в целом. Пойдем домой готовить ужин – желудки тоже «проветрились» и готовы к тяжелой артиллерии: будем ублажать их пастой с ветчиной, чесноком, помидорами и сыром.

Букет оперы

Сегодня – мой последний рабочий день. О нашем с Русланом отъезде в родные пенаты я предупредила начальницу Леру заранее. Она поохала и почти не огорчилась. Последние две недели в связи с одновременными отпусками Вики и Миши я пробыла в обществе Леры и Жанны: не очень теплая для меня компания.

Однако я расстроена – жаль покидать ставший привычным офис и коллег. Спешно доделываю дела, передаю их новой сотруднице и бегу в продуктовый магазин за увесистым тортом. Прощальным взглядом окидываю Ремесленную улицу и реку Ждановку. Здесь мы бродили с ребятами после обеда и рассуждали обо всем на свете… Или я прогуливалась одна. Крики чаек, старые деревья у реки, пришвартованный ржавый катер – какая родная картина…

Увесистым тортиком угощаю в офисе всех подряд – интеллигентную Нику, красотку-бухгалтера Ирину, технический отдел и, само собой, Леру и Жанну. Все говорят хорошие слова. Особенно удивляет коммерческий директор, заявившая, что я – очень компетентный человек. От удивления давлюсь тортом и долго кашляю. Нет, я, конечно, старалась, но… В общем, радуюсь.

Убегаю из офиса в восьмом часу вечера и очень тороплюсь, поскольку сегодня на Дворцовой площади состоится очередное знаменательное событие – концерт мировых звезд оперы Дмитрия Хворостовского, Суми Йо и Джеки Иванко – «Букет оперы», организованный в рамках Международного экономического форума. Поэтому рефлексировать и переживать мне просто некогда, и я благодарна за это Провидению. Прощальный взгляд на здание офиса, и я лечу как на крыльях к метро «Чкаловская». Здесь еще пара таких же взглядов – на витрину кофейни «Гурме» и на граффити-портрет на крыше соседнего с метро дома.

Доезжаю до «Адмиралтейской» и вливаюсь в поток людей, движущихся в сторону Дворцовой площади. Руслан уже встречает меня здесь. В отличие от прошлого года, когда в рамках форума на площади выступал Стинг, ажиотажа не наблюдается. Это и радует – значит, не придется толкаться в очереди, и огорчает – неужели в городе настолько малое количество людей любит оперу?

Миша и Вика, кстати, моих восторгов по поводу будущего «Букета оперы» не разделяли. Как обычно. Впрочем, я успела привыкнуть к подобному отношению многих петербуржцев к культурным мероприятиям в городе.

Небольшое отступление касательно сегодняшнего концерта, поясняющее, почему мы с Русланом с нетерпением ожидаем это событие и сейчас так взволнованы. Итак, фигуранты выступления.

Дмитрий Хворостовский. Думаю, в представлении не нуждается. Любой человек, совершенно далекий от мира музыки и оперного искусства, наверняка слышал о нем. Знаменитый оперный певец-баритон, выступающий на лучших мировых сценах. Собственно, именно его имя привлекло нас, когда мы в первый раз увидели афишу «Букета оперы». Однажды мы с Русланом побывали на концерте Хворостовского в Екатеринбурге: он выступал с оперными звездами Екатериной Сюриной и Чарльзом Кастроново. Цены на билеты были заоблачные, но это оказалось не особенно важным. Главное, что с той поры я поняла, что опера может быть и такой – божественной.

Суми Йо. Имя нам, увы, незнакомое. Между тем это корейская оперная певица-сопрано, также завсегдатай самых известных сцен мира. Говорят, уже бывала в России, выступая с Дмитрием Хворостовским. Мы прослушали записи ее выступлений в Интернете – голос просто потрясающий.

Джеки Иванко. Эта певица своей биографией несколько шокировала нас. Двенадцатилетняя девочка-вундеркинд из Америки, с успехом концертирующая с десятилетнего возраста. Сначала мы решили, что она попала в компанию маститых исполнителей случайно. Однако послушали записи ее песен и… снова впали в ступор. Такой роскошный глубокий голос сопрано встречается очень редко. Поэтому, когда мы ожидали концерт, мечтали в первую очередь услышать «живое» выступление Джеки.

Сара Хикс. Играет на сегодняшнем концерте роль дирижера, будет управлять Государственным симфоническим оркестром Санкт-Петербурга. Безусловно, интересная личность как в профессиональном, так и внешне, поскольку Сара – японо-гавайского происхождения. В прошлом году выступала вместе со Стингом, уже тогда поразив нас хрупкостью и талантом. В детстве играла на фортепиано, пока болезнь не заставила ее бросить инструмент. Тогда она взялась за дирижерскую палочку, и довольно успешно. Считается перспективным дирижером новой волны.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза