Читаем Петербург как предчувствие. Шестнадцать месяцев романа с городом. Маленькая история большого приключения полностью

На самой площади стоят турникеты, металлоискатели, полиция и километровая очередь. Руслан уже здесь, и я достаю из сумки прихваченные из дома пирожки с форелью и с джемом из киви, и голодный после рабочего дня Руслан с удовольствием уплетает их. Стоим мы довольно долго, очередь продвигается медленно, в итоге оказываемся прямо перед металлоискателем в небольшой давке, но прорываемся за кордон на площадь, где Стинг уже начал выступление.

Сцену из-за толпы видно не очень хорошо, зато по бокам установлены большие экраны, потому Стинга можно прекрасно рассмотреть: на нем простая кожаная куртка, джинсы; волосы коротко острижены, и издали ему не дашь больше сорока лет. Поет он великолепно: спокойно, как-то доверительно, и вместе с тем голос его полон силы и глубины. Стингу вторит симфонический оркестр под руководством дирижера Сары Хикс, стройной женщины с копной темных волос, в леггинсах и черной тунике.

Признаться, раньше я не была ярой поклонницей Стинга. Отдавая дань его профессионализму, считала, что он хорош, но не более. Однако теперь, слушая его вживую под аккомпанемент оркестра, я пребывала в восторге. Руслан тоже. Нам особенно понравились медленные плавные композиции «When we dance» и «Roxanne». Голос, музыка, подача – все поражает. Стинг ведет себя на сцене безупречно: настоящий профессионал и очень обаятельный человек. Звезда мирового масштаба… Именно такими бывают настоящие звезды, которые оставят после себя след в истории музыкальной индустрии. Мы слушаем… Чувствуем… На минуту вдруг кажется, что мы сейчас не в Питере, на Дворцовой площади, и даже не в этой стране, а где-то во всем мире, потому что для нас поет этот человек. Так далеко… Так близко. Великолепно!

По окончании концерта звучит «Desert rose», и вся площадь начинает слегка пританцовывать – невозможно устоять… Счастливые (концерт шел два часа сорок минут), мы выходим на Невский, наблюдая знакомую со времен Дня города картину – перекрытый для автомобильного движения проспект. Опять любуемся открывающейся перспективой и радостно вторим двигающейся мимо толпе людей, периодически свистящих и что-то задорно выкрикивающих. Всеобщее веселье царит вплоть до метро, где полицейские начинают потихоньку пускать автомобили по проезжей части. Едем домой, напевая строки из «Roxanne». Сегодня – один из тех дней, когда мы вновь совершили для себя некое открытие. Надеемся, что не последнее.

Комментарий Руслана

Говорить о Стинге не буду, его надо слышать вживую… А вот запасаться провизией на мероприятия рекомендую настоятельно – поскольку подобные события привлекают очень много народу, стоять в очереди нужно будет долго. И тут вам будет не до этикета и прочих правил, повествующих о том, что есть на улице неприлично. Голод вообще товарищ невоспитанный.

Питерские обыватели

Сегодня сижу дома и бью баклуши. Днем от нечего делать устраиваюсь поудобней за компьютером с чашечкой чая в руке и пытаюсь немного пофантазировать. И тема приходит в голову интересная – питерские обыватели. За впечатлениями и примерами далеко ходить не надо: достаточно выйти на Невский проспект, и все они тут, как на ладони. Идешь и веселишься. Или ахаешь-охаешь.

Итак…

Просто обыватели. Обычные люди, коих в любом нашем отечественном городе множество: женщины средних лет, мужчины аналогичного возраста, дети (с родителями и без), пенсионеры. У каждого своя судьба и тайна, но с виду вполне обыкновенные. Идем дальше.

Художники и прочие творческие личности. Внешне слегка небрежные, с картинами, холстами, кистями, бумагой, пастелью, акварелью, маслом… – уф… что-то еще забыла – за спиной. Пишут, рисуют, творят, поклоняются Музе, хотя писать на заказ – это уже не совсем искусство, а заработок. Когда любовь становится работой – это продажная любовь со всеми вытекающими последствиями. Но все равно любовь, поэтому они – художники, а не банкиры, продавцы сотовых телефонов или официанты.

Туристы. Довольно пестрый состав, абсолютно интернациональный: можно Европу и Азию изучать, наблюдая за группами иностранцев на Невском. Итальянцы, немцы, французы, китайцы, японцы – это из тех, кого удалось идентифицировать по речи. Все эти люди мирно гуляют себе по Питеру, улыбаются, фотографируют Исаакий и Пушкина и смотрят на хмурое небо. А еще идут в Дом книги на Невском за путеводителем по Эрмитажу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза