Читаем Петербург как предчувствие. Шестнадцать месяцев романа с городом. Маленькая история большого приключения полностью

Через короткое время мы оказываемся у ограды Юсуповского сада, пройти мимо которого просто так невозможно. Потому заходим и совершаем два круга вдоль пруда, вновь отдавая должное местным красотам.

Наши вояжи по петербургским садам и паркам на этом, конечно же, не заканчиваются, а продолжаются вновь и вновь: вечерами после работы и по выходным, благо что все эти чудесные оазисы находятся по большей части прямо в центре города, в шаговой доступности от метрополитена. Любимые уголки отдохновения. Не только наши, но и большинства жителей и, конечно же, гостей города.

Легкий жанр. Продолжение

Однажды, когда я была студенткой, взбрело мне в голову купить и прочитать любовный роман. Хотя я не поклонник подобного литературного жанра, но тем не менее – захотелось. В те времена книги продавали на улице в импровизированных палатках. Я побродила вдоль палатки, почитала названия на корешках и выбрала нечто, отнесенное к категории «любовных романов». Автор – Татьяна Устинова. Придя домой и открыв книгу, немного удивилась: начало мало напоминало слащавую любовную историю, скорее – детектив. Книгу прочла быстро и с интересом. Хотя любовная линия в ней присутствовала, но это был самый настоящий детектив с закрученным сюжетом. Почему издательство определило роман в категорию «любовные», для меня осталось загадкой. Так я познакомилась с творчеством еще одной королевы современного отечественного детектива.

С ее книгами дружила несколько лет, поэтому, увидев информацию о том, что Татьяна Устинова собирается представить свой новый роман в Доме книги на Невском, приятно всполошилась.

Мы подъезжаем с Русланом сюда после работы и занимаем место в небольшой толпе возле колонны: стулья, конечно, уже заняты. Писательница мне нравится: у нее короткая задорная стрижка, стильные очки, шарф и смешные красные ботинки. Она умеет общаться с публикой, видимо, сказывается опыт работы телеведущей. Говорит о своих и чужих книгах, немного о семье и недавнем путешествии на Камчатку.

Встреча пролетает мгновенно, и я стремительно бегу в торговый зал за книгой: у стола, занимаемого Устиновой, уже выстраивается очередь желающих получить автограф. Когда подходит мой черед, достаю фотоаппарат и ищу глазами Руслана, но он незаметно растворился где-то в недрах магазина. Поэтому вручив писательнице книгу для подписи, прошу стоящую позади женщину сфотографировать меня с литературной знаменитостью. Женщина неожиданно впадает в ступор и восклицает: «Почему же я не вспомнила про фотоаппарат?» И жадно смотрит на мой. Чтобы она все же сделала вожделенный кадр, обещаю сфотографировать следом ее и выслать фото на e-mail. Татьяна Устинова в это время удивленно наблюдает за нашими переговорами, а сзади напирает очередь. Наконец женщина меня щелкает, передает мне аппарат и встает рядом с писательницей, старательно улыбаясь. Еще одна моя соседка, получившая автограф передо мной, просит сфотографировать и ее заодно. Так что я некоторое время работаю фотографом, несмотря на недовольство стоящих позади. Наконец мы с драгоценными автографами выходим из толпы и обмениваемся электронными адресами. Прощаемся, довольные друг другом.

Руслан выныривает из-за книжных полок, за которыми успешно пережидал ажиотаж, и мы направляемся из Дома книги в сторону метро. По дороге домой заходим в парочку продуктовых магазинов. Дома готовим блюдо «Курочка аппетитная». Рецепт простой: куриное филе нарезается кусками, укладывается на противень, солится, перчится и смазывается майонезом. Маринованные шампиньоны обжариваются вместе репчатым луком и добавляются к филе; сверху все накрывается кружками помидоров и тертым сыром. Запекается до готовности. Курочка получается – пальчики оближешь! Сочная и ароматная… Уплетаем за обе щеки.

На следующий вечер я отправляю своим «абоненткам» фотографии со встречи с Татьяной Устиновой. Одна из них, улыбчивая светловолосая женщина, что стояла в очереди передо мной, отвечает мне по почте: «Спасибо! Я вся в эйфории, до того она (Устинова) мне понравилась». Мне почему-то приятно, словно похвалили меня. А может быть, потому, что наши мнения совпадают. Вот так легко и ненавязчиво я получила свое продолжение общения с «легким жанром».

Театр по-испански

Питерские театры мы посещаем довольно часто. А как же? Слава Петербурга как города театров нисколько не померкла. Статистика утверждает, что в Питере насчитывается более ста (!) театров и театральных коллективов. Есть из чего выбрать себе очередное культурное развлечение. Но мы всем, без сомнения, достойным и уважаемым театральным сообществам предпочитаем Молодежный театр на Фонтанке.

Здания любимого нами театра расположены в очаровательном Измайловском саду по адресу набережная реки Фонтанки, 114. В одну из хмурых октябрьских пятниц мы направляемся сюда, чтобы посмотреть спектакль «Клятва на крови / Бумажная роза» и, конечно же, прогуляться по старинному саду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Добро не оставляйте на потом
Добро не оставляйте на потом

Матильда, матриарх семьи Кабрелли, с юности была резкой и уверенной в себе. Но она никогда не рассказывала родным об истории своей матери. На закате жизни она понимает, что время пришло и история незаурядной женщины, какой была ее мать Доменика, не должна уйти в небытие…Доменика росла в прибрежном Виареджо, маленьком провинциальном городке, с детства она выделялась среди сверстников – свободолюбием, умом и желанием вырваться из традиционной канвы, уготованной для женщины. Выучившись на медсестру, она планирует связать свою жизнь с медициной. Но и ее планы, и жизнь всей Европы разрушены подступающей войной. Судьба Доменики окажется связана с Шотландией, с морским капитаном Джоном Мак-Викарсом, но сердце ее по-прежнему принадлежит Италии и любимому Виареджо.Удивительно насыщенный роман, в основе которого лежит реальная история, рассказывающий не только о жизни итальянской семьи, но и о судьбе британских итальянцев, которые во Вторую мировую войну оказались париями, отвергнутыми новой родиной.Семейная сага, исторический роман, пейзажи тосканского побережья и прекрасные герои – новый роман Адрианы Трижиани, автора «Жены башмачника», гарантирует настоящее погружение в удивительную, очень красивую и не самую обычную историю, охватывающую почти весь двадцатый век.

Адриана Трижиани

Историческая проза / Современная русская и зарубежная проза