Читаем Phobos (СИ) полностью

Фыркнув, Тесс побежала в сторону медицинского крыла. Дейв и Мэй нашлись в одной из свободных палат. Мужчина хищной птицей кружил вокруг девушки, которую он со всем возможным комфортом расположил на кушетке.

— Она упала с третьего этажа! — выпалил он без предисловий, как только увидел Хантер.

— О Господи!

— Рука. Правая. Мне кажется, сломана.

Дейв, казалось, был на грани нервного срыва. Он взволнованно метался по палате, явно не зная куда себя деть и чем помочь.

— Полковник, для начала успокойтесь и сядьте. Я сейчас осмотрю вас обоих.

— Мэй вперёд, — тут же распорядился он, но послушно сел.

Аккуратно осмотрев так и не пришедшую в себя брюнетку, Тесс нахмурилась.

— Что?! — тут же напрягся Кинг.

— Перелом в двух местах. Скорее всего, сотрясение мозга. Как давно она без сознания?

— Минут двадцать, может быть, тридцать. Мне пришлось добираться до нашего крыла окольными путями, слишком много заражённых. Она всё время жаловалась на руку. Чёрт! Это я виноват!!! Надо было прорываться по коридору!

— Дейв, успокойся, пожалуйста. — Тесс мягко взяла его за руку, заставляя посмотреть на себя. — Ты спас её. Это главное.

— Спас, а потом чуть было не угробил!

— Тесси, не слушай ты его: план был отличный, я сама виновата, расслабилась, — слабый голос Мэй отвлёк Дейва от самобичевания.

Он так стремительно ринулся к девушке, что едва не снёс Тесс.

— Так, всё! С меня достаточно! Если ты не прекратишь метаться, я вколю тебе успокоительное! — рассердилась она.

— Извини! — торопливо пробормотал тот, осторожно поглаживая Мэй по голове. — Как ты, малыш?

— У тебя кровь… — в свою очередь нахмурилась она, разглядывая его плечо.

— Царапина, даже не обращай внимания, — отмахнулся Дейв.

— Мэй, милая, опиши мне, как ты себя чувствуешь? — Тесс с улыбкой присела на кровать.

— Всё тело болит, но вроде бы сломала я только руку. Голова кружится, и слегка тошнит.

— Как я и думала. Ничего, сейчас мы тебя немножко подлатаем. Начнём с руки. Дейв, бери её и иди со мной, надо сделать рентген.

Час спустя Мэй уже крепко спала. Сломанная рука покоилась в гипсе, а пальчики здоровой надёжно прятались в ладони Дейва, раны которого тоже были промыты и обработаны. Успокоившийся наконец мужчина посмотрел на Тесс, собирающую лекарства.

— Спасибо.

— Не за что, — улыбнулась она. — Ей просто нужно сейчас как можно больше отдыхать. Всё будет хорошо.

— Когда мы выберемся, — тихо добавил Дейв.

— Что?

— Я сказал: когда выберемся, тогда и будет хорошо, а сейчас мы в заднице. Мэй нужна полноценная медицинская помощь, у тебя сейчас другие задачи, да и разорваться ты не можешь. Про твою дочь тоже забывать не будем.

— Насчёт помощи Мэй — согласна. Профессиональный уход ей не помешает, — тяжело вздохнула Тесс. — Но есть и другая проблема…

Кинг хмуро и как-то обречённо посмотрел на неё.

— В любом случае, давай оставим это до утра. В таком состоянии нам даже не стоит… в общем, обсудим, когда немного наберётесь сил.

Дейв хотел было возразить, но потом понял, что не желает знать об этой новой очередной проблеме. Сейчас он хотел лишь обнять любимую и забыться.

Оставив их, Тесс тихо вышла в коридор и вяло кивнула вытянувшемуся по струнке рядовому. Вернувшись в спальню, она максимально осторожно легла в кровать к Оливии, с улыбкой посмотрев на свою — где Роб с абсолютно безмятежным лицом, обхватив подушки руками, крепко спал.

Казалось, она лишь на секунду прикрыла глаза, но тут её уже нежно, но настойчиво, будил Роб.

— Давай, маленькая, пора разобраться с хренью в морге.

— А? Я… — девушка села и попыталась прийти в себя.

— Мы с Дейвом уже всё обсудили. Мэй и Оливия останутся здесь. У двери выставим двойную охрану. Но идти надо сейчас. Сгоняю пока тебе за кофе, да?

Кивнув, она направилась в душ, чувствуя, как рука страха неумолимо сжимает внутренности.

Как они оказались у дверей морга, Тесс помнила смутно, словно кто-то включил перемотку, и вот они уже входят внутрь прохладного, пахнущего формалином и дезинфицирующими средствами помещения.

— Ну, вроде всё на месте, да? — Хилл оглядел лежащие на железных каталках трупы.

Хантер молча прошлась вдоль комнаты и испуганно вскинула голову:

— Нет…

— В смысле, нет, Тесс? — переспросил Дейв с таким лицом, словно и не рассчитывал на положительный исход.

— Нет троих… вот… — девушка начала лихорадочно дёргать на себя молнии пластиковых пакетов, которые, как оказалось, лишь внешне держали форму.

— И куда они могли деться? Есть вариант, что их сожрали другие заражённые? — майор покосился на друга.

— Без понятия, — в ужасе прошептала Хантер.

Она до конца надеялась на то, что обойдётся, но сейчас чувствовала себя персонажем какого-то идиотского фильма ужасов про зомби.

— Боюсь, наши мертвецы ушли самостоятельно, — полковник присел на корточки и указал пальцем на едва заметные следы босых ног на плитке.

— Хреново… — присел рядом Хилл.

— Но это… это ведь невозможно!!!

— Ну, как видишь, малыш, не так уж прям чтоб невозможно… а может, они в летаргический сон впали? А потом очухались. Обиделись и ушли.

— Роб, я вскрыла каждого!!!

— А, да? Ну… блять, я хрен знаю тогда…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература