«Итак, сэр, все идет отлично. Лучше не придумаешь. Пью кофе в ресторане и чуть не плачу от счастья: вот-вот домой. Черт возьми, соскучился по цивилизации. Снов я больше не вижу, что, конечно, обидно. Но ты же сам придумаешь подходящий финал для своей повести? У тебя всегда был порядок с воображением, так что я думаю, догадаться о том, чем все кончилось, намекнуть на дальнейшую судьбу героев, приплести к этому какую-никакую мораль у тебя и без меня получится. В конце концов, из нас двоих ты писатель, а не я.
Ну, а теперь немного о событиях последних двух дней, которые произошли, пока я прогуливался по деревням в поисках интересных животных.
Известно ли тебе, mon cher ami, что на здешних кладбищах живут люди? Это бедняки, которые не могут позволить себе жилье. И надо сказать, они не так уж плохо устроились. Холодов здесь не бывает, о дожде в последний раз слышали лет десять назад, так что каирские бездомные – не чета американским. Спят прямо посреди могил, заводят свои маленькие хозяйства – и вообрази, полиции нет до них никакого дела. Прямо на кладбище прогуливаются ослы, пасутся козы и шастают кошки. Женщины нянчат детей, старики играют в кости и курят кальян – удивительно, но, похоже, никто не боится быть обокраденным. Мне пришлось бы сделать здоровенный крюк, чтобы их обойти, и я пошел сквозь это удивительное поселение. Вообрази, на меня не обращали внимания! Люди преспокойно занимались своими делами. Мало того, по пути я заметил нескольких местных – шастают туда-сюда прямо через эту кладбищенскую деревню. Тут мне страшно повезло: почти случайно. Если ты помнишь, профессор мечтал поймать нубийского козодоя. Но его поймал я! Я услышал тот самый трещащий звук, который он мне так долго показывал (и который сам могу показать тебе, как только мы увидимся!). Сунулся за один памятник – сидит! Тут я схватил его и помчался поскорее назад.
Тут стоит рассказать о прошедшей ночи. Она была потрясающей. Я привез третью дюжину мау, профессор сказал, что теперь кошек достаточно, и поначалу все было тихо-мирно. По крайней мере, твой покорный очень рассчитывал, что все будет тихо, и что не вылезут на свет божий некие обстоятельства. Но не тут-то было. Тайное, прах меня побери, стало явным.
Ты, конечно, скажешь: да говори же, чтоб тебя разорвало!
Ну, сэр, вот вам.
Обычно Эдна чуть не до полуночи пасется в нашей палатке, Вандерер пасется вокруг Эдны, а Лоу и Хэтфильд пасутся снаружи. Это чертовски неудобно. Но с вечера в лагере боялись даже высунуть нос наружу: у меня, видишь ли, сбежала особенно редкая габонская гремучая гадюка. (Удачно забрел в одну лавку на базаре). Мне пришлось сказать об этом всем потому, что в последний раз гадина крутилась около палатки охраны, и профессор поклялся снять мне голову, если я ее потеряю. Гадюка в конце концов все равно удрала, но козодой меня спас. Тем более, что профессор вернулся только около часа. Он едва не расцеловал несчастную птицу, всем ее показывал, кричал, что его работа перевернет мир, и, в общем, недурно потренировался в миропереворачивании: козодой наотрез отказался издавать какие бы то ни было звуки, и мой работодатель пытался его взбодрить. Он так здорово кричал по-козодойски, что даже сам козодой, должно быть, позавидовал. Во всяком случае, до утра не пикнул. Зато заволновалась здоровенная сова – я и не думал, что они могут издавать такие звуки! Утром оказалось, что из-за воплей обоих в лагере Вандерера всю ночь никто не решался выйти: думали, что трещит наша гадина, выбравшись на охоту, а потом душераздирающе кричит тетушка. Тетушку чуть не хватил удар, Вандерер долго орал и в конце концов пришлось пообещать, что пока у нас общий лагерь, мы не будем иметь дела со змеями.»
– Подумать только, шампанское 1868 года! – возмущалась миссис Кеннел, когда вся компания вернулась вечером. – Единственное шампанское, какое можно найти в этом городе, оказывается жалкой газированной кислятиной! Ральф! Мне хочется плакать от такого шампанского!