Читаем Пять огласительных бесед полностью

И в чем же будет выражаться их страдание? В том, что Бог Милосердный для них будет как огонь поядающий. Потому что их ненависть к Богу обернется таким образом, что Бог будет попалять их, поджигать их. Бог скажет: вы хотели жить без Меня — идите, живите. Поэтому и называется тьма «кромешной», то есть внешней, в переводе со славянского, вне Бога находящаяся. Вы хотели — вон отсюда, навсегда уходите! И больше никогда не будет там уже ни исправления, ни покаяния. Сказано: там будет вечный плач, скрежет зубов, и будет вечно людей поедать червь. Не просто физический червь, а духовный — тот, что будет выражать угрызения совести, которые уже не смогут ничего изменить.

Праведники же войдут в жизнь вечную. Они будут сиять как солнце, они будут в Царствии со Христом, они будут жить в Новом Иерусалиме, который таинственным образом описан в Откровении как город из множества различных драгоценных камней.

Это, конечно, образы, которые мы просто не можем представить себе сейчас. Они будут пить от хрустальной реки жизни, которая течет от престола Бога. Они будут вкушать с дерева жизни, они никогда не умрут, они никогда больше не упадут в грех, они будут все больше и больше прославлять Бога, они будут управлять новой, обновленной, преображенной вселенной, новым небом и новой землей, которые создаст Бог. Они будут узнавать Бога, а так как Бог Бесконечен, процесс этот тоже бесконечен. И поэтому сказано в Писании, что они будут идти от славы к славе, от радости к радости, и конца этому не будет. И они будут вечно видеть лицо Христа Спасителя, следы ран на Его руках, и, как говорит Симеон Новый Богослов, как солнце после грозы отражается во множестве росинок, так и лицо Христа отразится во множестве спасенных, так что Бог будет стоять среди богов.

И таким образом завершится та цель, ради которой Бог сотворил мир. Ангелы и люди, искупленные Кровью Иисусовой, составят единое целое, как они уже сейчас тайно составляют его. И радость их не будет иметь конца. Как говорит апостол Павел: «Не видел того глаз, не слышало ухо, и не приходило то на сердце человеку, что приготовил Бог любящим Его. А нам, — добавляет он, — Бог открыл это Духом Своим; ибо Дух все проницает, и глубины Божии» (1Кор. 2, 9-10). Так что вы, крестившись и присоединившись к Церкви, отчасти вкусите эту радость, которая известна спасенным. Это не какая-то радость, которую мы не знаем. Это радость, которая открывается нам в Церкви, но которая во всей полноте будет открыта тогда, когда все будет новым. Тогда Сам Бог, сказано, сотрет слезы со всех лиц. Тогда Сам Бог утешит людей. Он исцелит все сокрушения сердец, Он исцелит всю печаль людей, Он восстановит всех падших. Он будет Сам водить людей. И все надежды, и все ожидания, все представления, которые не осуществились на земле, но о которых мечтали люди, самые наши заветные мечтания, истинные, не блудливые, не похотливые, не злобные, а истинные — они сбудутся, и сбудутся так, что каждый сможет сказать, что мало он страдал и трудился, как мало он для этого сделал. Как сказано, когда Авраам, величайший отец верующих, увидел то, что обещано спасенным, он пожалел, что мало потрудился. Представляете, пожалел, что мало потрудился! Потому что он увидел ту радость неизъяснимую, которая была предназначена спасенным. Но она, эта радость, во всей полноте явится именно тогда, когда Господь в нас явится.

Такова надежда Церкви, ради этого мы, собственно, и хотим креститься. Так что, готовы? Куда хотите, туда и идите. Решайте! Две дороги есть — выбор за вами. Зачем умирать, живите!

Вот что я хотел сегодня вам сказать.


О Крещении и Таинствах Церковных


— Мы сегодня будем говорить о Церкви, о Таинствах: что такое Церковь, что такое Таинства, что такое Крещение, зачем оно нужно.

Итак, все мы с вами приходим на Крещение, желая войти в Церковь Божию. Так ведь? Если человек крестится, не желая вступить в Церковь, это несколько абсурдное явление. Собственно, Крещение и есть вступление в Церковь Православную. А что такое Церковь? Вступать в Церковь — это в акрополь вступать?.. Вы пришли вступать в Церковь, а куда не знаете.

— В Православную.

— А что такое Церковь Православная?

— Дом Божий.

— Давайте сначала разберем понятия. Я говорю сейчас не о церкви как здании, а о Церкви как обществе христиан. Вот есть Русская Православная Церковь, она — часть Вселенской Церкви. Вы знаете, что Православие больше, чем Русская Православная Церковь: есть греки православные, сербы, болгары, албанцы, американцы, чехи, словаки — многие народы входят в Православную Церковь. Есть даже племена дикие, которые входят в Православную Церковь.

Но вопрос заключается вот в чем: что такое Церковь, чем она отличается от других обществ? Есть какие-нибудь отличия?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Андрей Рублев
Андрей Рублев

Давно уже признанная классикой биографического жанра, книга писателя и искусствоведа Валерия Николаевича Сергеева рассказывает о жизненном и творческом пути великого русского иконописца, жившего во второй половине XIV и первой трети XV века. На основании дошедших до нас письменных источников и произведений искусства того времени автор воссоздает картину жизни русского народа, в труднейших исторических условиях создавшего свою культуру и государственность. Всемирно известные произведения Андрея Рублева рассматриваются в неразрывном единстве с высокими нравственными идеалами эпохи. Перед читателем раскрывается мировоззрение православного художника, инока и мыслителя, а также мировоззрение его современников.Новое издание существенно доработано автором и снабжено предисловием, в котором рассказывается о непростой истории создания книги.Рецензенты: доктор искусствоведения Э. С. Смирнова, доктор исторических наук А. Л. ХорошкевичПредисловие — Дмитрия Сергеевича Лихачевазнак информационной продукции 16+

Валерий Николаевич Сергеев

Биографии и Мемуары / Православие / Эзотерика / Документальное
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века
Повседневная жизнь отцов-пустынников IV века

«Отцы–пустынники и жены непорочны…» — эти строки Пушкина посвящены им, великим христианским подвижникам IV века, монахам–анахоретам Египетской пустыни. Антоний Великий, Павел Фивейский, Макарий Египетский и Макарий Александрийский — это только самые известные имена Отцов пустыни. Что двигало этими людьми? Почему они отказывались от семьи, имущества, привычного образа жизни и уходили в необжитую пустыню? Как удалось им создать культуру, пережившую их на многие века и оказавшую громадное влияние на весь христианский мир? Книга французского исследователя, бенедиктинского монаха отца Люсьена Реньё, посвятившего почти всю свою жизнь изучению духовного наследия египетских Отцов, представляет отнюдь не только познавательный интерес, особенно для отечественного читателя. Знакомство с повседневной жизнью монахов–анахоретов, живших полторы тысячи лет назад, позволяет понять кое‑что и в тысячелетней истории России и русского монашества, истоки которого также восходят к духовному подвигу насельников Египетской пустыни.

Люсьен Ренье , Люсьен Реньё

Православие / Религиоведение / Эзотерика / Образование и наука