Читаем Пять песен мира. Книга 2 полностью

— Класс! — обрадовалась Василиса, и воткнула шприц инъектора в плечо, рядом с раной, почувствовав колющую боль и сморщившись от нее. Целебный раствор смешался с кровью, и бактерии сразу же взялись за работу, уничтожив гной и серьезно ускорив процесс регенерации в организме.

Жар спал практически сразу. Голова перестала болеть, и Василиса с облегчением положила ее Алексу на плечо. Жить стало гораздо легче и дыхание успокоилось. Алекс от инъекции отказался, говоря, что поправится самостоятельно.

— Спасибо, Данни, — искренне поблагодарил Алекс, с улыбкой глядя на Данни. Он был рад, что Василису удалось подлечить, и ей теперь ничего не угрожало. Алекс с теплотой посмотрел на нее. Глаза ее были закрыты, она тихонько сопела носом, и сладко спала, как маленькая. — А скажи, — Алекс достал из кармана платиновый медальон-черепаху. — Что это? Было рядом с тобой. Видимо, выпало из твоего крамана. Или я ошибся? Это ведь символ палаты правителей, если я правильно понимаю.

Данни поджал губы, и растерялся. Затем потупил взгляд. Он совсем не ожидал, что медальон окажется у Алекса, да и Алекс теперь не сомневался, что медальон принадлежал Данни.

— Данни? — Алекс вскинул брови, не понимая, почему Данни так отреагировал. — Это что-то важное? Держи. Я же у тебя его не забираю.

— С-спасибо, — смущенно ответил Данни и робко принял медальон, сунув его в карман. — Это, — Данни посмотрел в пол, сомневаясь, стоило ли озвучивать мысль, пришедшую ему в голову. Все же, он поднял глаза на Алекса, и уверенно заявил: — Это родовой медальон моей настоящей семьи. Я — сын верховного консула Ривза.

— Ривза?! — хором удивились Алекс и Линда.



Глава 17


— Ну, да, — тоскливо согласился Данни, и отчужденно уставился в костер, слушая треск горевших веток. — Не хочется мне этого вспоминать.

— Как так вышло, что ты оказался в Демьяне? — удивленно спросил Алекс. От этой новости у него глаза на лоб полезли. Удивительно получалось. Выходило, что его друг являлся наследным принцем.

— Я никогда не рассказывал об этом вам с Айрис. На Демьяне я жил с приемными родителями. По их словам, Ривз отдал меня им, как только провел третью экономическую реформу. Реформа включала в себя законы, по которым женщина не имеет права наследовать трон. Наследовать его могут только мужчины. И вот тут Ривз решил избавиться от меня, как от ненужного балласта.

«Ведь тебя уже использовали как пропуск, — думал Алекс, вспоминая, что на территорию Дираксиса пропускали только родителей с детьми. — И ты больше не нужен».

— Ничего себе. А кто же тогда твоя мать? — спросил Алекс. — Не Ирма?

— Откуда ты знаешь Ирму? — Данни удивленно вскинул брови. — Ты знаком с ней?

— Нет, — ответил Алекс. — Не знаком.

— Это дочь покойного директора научного института, которая убила его по распоряжению самого Ривза, — хмуро рассказывал Данни. — Знали бы вы, сколько скелетов в шкафу у этого хитрого ублюдка. Мои приемные родители знали какую-то правду, и отец Ирмы знал, имел власть и доверие, чтобы поведать всем истину, и Ирма, из любви к Ривзу, отравила его, чтобы Ривз мог захватить власть.

— Не понимаю, — задумчиво произнес Алекс. — Это что должно быть такого в мужчине, чтобы ради него убить собственного отца?

— Ирма — больная на голову. Она получает наслаждение от агрессии и унижений. Ривз постоянно мешал ее с дерьмом, даже бил, и это влюбило ее в него по уши. Химия не позволяла ей искать другого деспота, и она зацепилась за него. Мои приемные родители знали об этом, хотели рассказать людям правду, попробовать, но Ривз и к ним нашел подход. Они не могли иметь детей, оба страдали бесплодием, и Ривз, в обмен на молчание, предложил им меня и жизнь в Демьяне. Безопасную жизнь, или сброс за борт Дираксиса. Они купились. Испугались. И вместе со мной покинули первое жилое кольцо, получив от Ривза медальон как напоминание, что молчание — цена из жизней. Он не любил пачкать руки, и старался проливать меньше крови, по возможности сохраняя жизни тем, кого сносил со своего пути.

— А если расскажут? Что тогда будет?

Перейти на страницу:

Все книги серии Опасное небо

Пять песен мира. Книга 1
Пять песен мира. Книга 1

Город-крепость Дираксис давно дрейфовала в небе на Допустимых высотах. В пределах мощного Звукового барьера люди успели расслабиться, наладить обычную и вполне безопасную жизнь. Они не помнили про смерть, скрытую в толще облаков. Пилоты позабыли ощущение страха перед ликом кровожадных Звуковиков. Лишь те, кто летал за барьер, знали, насколько коротка жизнь. Немногие хотели к ним присоединиться, и немногие оказались готовы снова услышать пугающий вой городской сирены. Немногие были готовы вспомнить, что значила война на выживание.В один день первый слой барьера уничтожили, в один день погибли сотни тысяч человек, и в один день судьба обычного городского мальчишки изменилась. Он, одержимый желанием мести, одержимый жаждой чувствовать под собой мощь ударного боевого аэролета, встал на путь военного пилота. Дорога ему предстояла нелегкая.

Александр Валерьевич Волков , Александр Мелентьевич Волков

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Пять песен мира. Книга 2
Пять песен мира. Книга 2

За право летать пришлось попотеть. За право жить — тоже. Из всего летного состава в открытом небе уцелеть удалось немногим. В бою проверилась дружба, в бою проверилась любовь, и не каждый выдержал проверку. Друзья стали врагами, а враги — друзьями.Разить звуковиков — не такое просто занятие, как ему думалось, и даже продвинутые модели реактивных аэролетов-трансформеров не помогли справиться с новыми разновидностями звуковых тварей. Когда он победил Грозового гиганта — его, единственного, кто обладал силой спасти Дираксис, захотели убить, ведь он побывал на поверхности. Радость человечества обернулась смертельным приговором для него и друзей, но он готов на все, чтобы защитить их. Пока есть те, кто готов летать с ним до конца — ему по плечу любые преграды, и любая правда, какой бы шокирующей она не оказалась.

Александр Валерьевич Волков

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги