Хосров премудрости достигнул высоты,И наглухо забил он лавку суеты.Был у Хосрова сын от Мариам. С пеленок,Дыша, он дурно пах. Казалось — это львенок.Он звался Шируйе[245]. Знал я и ведал свет,Что он, когда ему лишь девять было лет,Промолвил про Ширин во дни отцовской свадьбы:«Ширин под пару мне! Вот мне кого поймать бы!»О вере ли его поведать, о любви,Про знанье иль про злость, горящую в крови?Весь наполнял дворец он мрачным дымным смрадом,И на него Хосров взирал суровым взглядом.И так сказал Хосров: «Мудрец Бузург-Умид!От сына этого душа моя скорбит.Он отвратителен, а в некие минутыИ страшен. От него в грядущем жду я смуты.Злокознен он, как волк, что рыщет, что не сыт;Он и для матери опасности таит.Хорошего не ждать от тех, кто полон скверны.Все в пепел обратит огонь такой неверный.Кого бы речью он сумел к себе привлечь?Ему лишь самому его приятна речь.Нет фарра, сана в нем. В нем только смрад пожара.Он на фарсанг бежит от сана и от фарра.Он дым, всклубившийся из моего огня.И, мною порожден, бежит он от меня.Я голову в венце вознес над целым светом,Но, коль наследник он, — какая польза в этом?Не любит он Ширин, сестер не любит он.И, глядя на меня, он злобой омрачен.Что красота ему! Он что осел: закрытоОслу прекрасное. Ему милей корыто.Змееныш мной рожден, так, стало быть, и я(Наверно, думает мой «славный» сын) — змея.Чтоб сделаться плодом, цветок возник не каждый.И сладость сахара сокрыл тростник не каждый.В былом отцеубийц немало я найду.Железо — из руды и все же бьет руду.И множество чужих, с врожденным чувством чести,Нам ближе, чем родня, исполненная лести».«О прозорливый шах! — сказал Бузург-Умид.—Твой ум — познать и свет и тьму себя стремит.Пускай твоя душа в нем злое примечала,Но сущности твоей в нем кроются начала.Ты с сыном не враждуй, на нем твоя печать.От кровной связи кровь не надо отлучать.Ты благ — и сын твой благ. Ведь схож бывает точноС чесночной долькою весь корешок чесночный.Когда кроят парчу, владыка, то к чемуОбрезки отвергать? — Берут их на кайму.Пускай строптив твой сын, забудь свои невзгоды.Строптивость не страшна, — ее смиряют годы.Он юн. Но буйных дней промчится череда,—От буйства в старости не станет и следа».