Читаем Пятница полностью

Они идут в спаленку. Соломон плотно прикрывает за собой дверь.

- Вот что, Иося, - говорит он, - в твоей мастерской ты моложе всех; для портных, где ты работаешь, ты ещё мальчик. Но я и мои товарищи столяры узнали тебя и доверяем тебе.

Иосе показалось, будто комнатёнка вдруг посветлела.

Он поднял голову, посмотрел на Соломона. В широко раскрытых глазах такая радость: Иося не может сдержать улыбки, белые зубы сверкают на смуглом лице. Он - товарищ! С ним говорят, как с равным. Ему доверяют.

Точно во сне Иося слушал:

- Завтра вечером - сходка… За мостом… в Алексотах… Пароль: «Поклон от беленькой Ханеле». Эти слова ты скажешь у входа. Никто не должен знать этих слов, ни один человек!

Иося глубоко вздохнул, схватился рукой за грудь. Это так необыкновенно, так чудесно…

- Да, конечно, - бормочет Иося и улыбается. - Не бойся, я всё понимаю! - Неожиданно для самого себя он берёт руку Соломона и крепко жмёт её.

Иося вышел из спаленки брата с высоко поднятой головой. Он пойдёт на запрещённую сходку. Теперь он - настоящий рабочий.

В ПЕРВЫЙ РАЗ

Вечер настал холодный, дождливый. Ветер точно нёс Иосю с Зелёной горы, только камни за ним бежали. Он не заметил, как очутился внизу у подножия. Начался пустырь, и за ним потянулись улицы. И вот уже вдали светлеет река, а за ней, точно толпа нищих, стоят двумя тесными рядами низенькие домишки Алексотской слободки друг против друга.

На реке тихо поскрипывал старый мост. Иосе сразу стало холодно. Люди бежали по мосту, точно их сзади подхлёстывал ветер. И Иося бежал, ни на кого не глядя, только брёвна трещали под ногами. Он низко нахлобучил шапку и глубже засунул руки в дырявые карманы. Иося думал об одном: как бы не опоздать.

За мостом скупыми огоньками зажглась слободка.

Там, против пекарни, должен быть низенький жёлтый домик. В глубине двора - лестница под галерейкой. А на лестнице вторая дверь слева - она самая. Иося с утра твердил адрес. Можно бы его записать, у Иоси есть тетрадка и карандаш, но записать нельзя: адрес тайный. Никто его не должен знать. Даже его новый друг, Блюма, которая работает напротив, в дамской мастерской. Может быть, Блюму не звали на это собрание - зачем ей знать?

Иося думал о Блюме. Она серьёзная, её все уважают. Блюма высокая, держится прямо, и у неё большой и тяжёлый узел волос. А волосы чёрные-чёрные. И глаза большие, тёмные. А лицо - белое.

Конечно, он и Розе ничего не расскажет, хоть она и землячка его и Иося её знает с самого детства. А уж о новой подруге Розы, Альдоне, и говорить нечего, потому что он её совсем мало знает.

Иося вспомнил, как его учили вчера: самое главное - уметь хранить революционную тайну. Об этом с ним говорил Соломон, Он посадил Иосю против себя, приблизил к нему своё лицо и поднял указательный палец:

«Запомни на всю жизнь! Революционная тайна - самая высокая тайна. Есть даже слово такое, особенное, - конспирация. Ни одного лишнего слова! Лишними словами можно подвести товарища. И что ещё страшнее - можно провалить всё дело, то есть повредить всей рабочей организации».

Соломон умолк и молчал долго. Потом пытливо посмотрел Иосе в глаза:

«Ты меня понял?»

Иося кивнул головой: он не в силах был ответить.

А тот всё так же прямо смотрел Иосе в глаза;

«И ты запомнишь на всю жизнь то, о чём мы с тобой говорили?»

«Запомню… На всю жизнь… - с чувством ответил Иося и тихо произнёс: - Обещаю свято хранить революционную тайну всю мою жизнь».


От быстрой ходьбы Иосе стало жарко. Он вынул руки из карманов, сжал их и мысленно повторил:

«Обещаю свято хранить революционную тайну всю мою жизнь!»

Иося дошёл до пекарни. А вот напротив и этот домик. Но он точно заснул - ни одного огонька.

Иося направился прямо к дому, как вдруг заметил какую-то высокую фигуру у калитки. Как быть? Выждать? Но, если Иося остановится, он тем самым навлечёт на себя подозрение. Может быть, следует повернуться и уйти? Иосю никто о таком случае не предупредил. Но… вчера ему говорили, что идти надо бодро, уверенно. И Иося, не подымая глаз, подошёл к калитке, сделал шаг… Тут его окликнули по имени:

- Иося! Ты?

Он сразу узнал этот глубокий грудной голос. Иося поднял голову.

Спокойные чёрные глаза смотрели на него в упор.

Иося смутился. Как быть? Может быть, Блюма идёт не на собрание? Он знает: товарищей по подпольной работе останавливать на улице нельзя. Ведь если следят за одним, то можно подвести и другого.

- Ты куда? - спросила Блюма. Спросила тихо, едва слышно, и взяла Иосю под руку. - Мы не в одно и то же место? - Блюма улыбнулась и поправила платок на голове.

Она выше Иоси и смотрела на него сверху вниз; её блестящие глаза показались теперь мальчику ничуть не строгими, а очень ласковыми.

Иося понимает, надо быть осторожным до конца:

- Если в одно, веди куда знаешь.

- Эх, ты! - И Блюма щёлкнула его легонько по носу.

Теперь Иося не искал ни галерейки, ни второй двери слева. Блюма шла смело - очевидно, не в первый раз.

Она постучала три раза. Медленный поворот ключа - и в узенькой щели двери заблестел чёрный глаз. Блюма прильнула к щели:

- Поклон от беленькой Ханеле.

Перейти на страницу:

Все книги серии Школьная библиотека (Детская литература)

Возмездие
Возмездие

Музыка Блока, родившаяся на рубеже двух эпох, вобрала в себя и приятие страшного мира с его мученьями и гибелью, и зачарованность странным миром, «закутанным в цветной туман». С нею явились неизбывная отзывчивость и небывалая ответственность поэта, восприимчивость к мировой боли, предвосхищение катастрофы, предчувствие неизбежного возмездия. Александр Блок — откровение для многих читательских поколений.«Самое удобное измерять наш символизм градусами поэзии Блока. Это живая ртуть, у него и тепло и холодно, а там всегда жарко. Блок развивался нормально — из мальчика, начитавшегося Соловьева и Фета, он стал русским романтиком, умудренным германскими и английскими братьями, и, наконец, русским поэтом, который осуществил заветную мечту Пушкина — в просвещении стать с веком наравне.Блоком мы измеряли прошлое, как землемер разграфляет тонкой сеткой на участки необозримые поля. Через Блока мы видели и Пушкина, и Гете, и Боратынского, и Новалиса, но в новом порядке, ибо все они предстали нам как притоки несущейся вдаль русской поэзии, единой и не оскудевающей в вечном движении.»Осип Мандельштам

Александр Александрович Блок , Александр Блок

Кино / Проза / Русская классическая проза / Прочее / Современная проза

Похожие книги

Дети дельфинов
Дети дельфинов

«Дети дельфинов» — история о невероятных приключениях самого обычного мальчика Сережи, который живет на крошечном Лысом острове, в научном центре по изучению океана и его обитателей (в первую очередь, дельфинов). Однажды на остров приезжают еще двое детей — Максим и Роська. Втроем они исследуют окрестности и вдруг обнаруживают животных, которых никто до этого не видел. Во время очередной вылазки ребята забредают в «запретную зону». Оказывается, остров гораздо интереснее и… многолюднее, чем они могли предположить…«Дети дельфинов» не просто захватывающая фантастическая повесть. Это книга о взрослении, об обретении друзей и о том, что в жизни каждого наступает момент, когда он должен взять на себя ответственность за то, что происходит в его мире, чтобы не дать этому миру исчезнуть навсегда.Тамара Михеева — обладатель множества литературных наград в области детской литературы, лауреат национальной премии «Заветная мечта» и конкурса художественных произведений для подростков имени Сергея Михалкова. В 2014 году в издательстве «КомпасГид» вышла повесть Тамары Михеевой «Асино лето» — о чудесных происшествиях в детском лагере, — которую сразу полюбили дети и родители.

Тамара Витальевна Михеева

Проза для детей