А Иося вовсе не гуляет. Он идёт по поручению, самому тайному. В узеньком переулке, в Старом Городе, против красного дома с досками вместо окон живёт один верный человек, столяр, которого все зовут Аким - Красная Борода. А иногда просто говорят «Красная Борода».. И правда, борода у него совсем рыжая. Так вот, Акиму надо кое-что передать.
Иося скажет:
«Слушай, Аким. В субботу, в три часа, - «биржа». Ты предупреди всех твоих - пускай придут. Есть такое дело, надо поговорить».
Аким, наверное, ответит:
«Хорошо. А адрес «биржи» тебе сказали?»
Иося добавит:
«Как же! Будут ходить от большого дуба по Длинной улице до угловой аптеки. И обратно: от угловой аптеки по Длинной улице, только по другой стороне, до большого дуба».
«Понятно», - скажет Аким.
Больше ни о чём не надо говорить, потому что и Аким - Красная Борода и Иося знают, что значит ходить на «биржу». Товарищи как будто гуляют по улице: одни под руку, другие обнявшись, иные просто ходят рядом. Словом, гуляют кому как нравится. А между тем потихоньку передают друг другу важные поручения, которые надо выполнить. Вызвать кого-нибудь на явку в тайную квартиру. Или съездить за нелегальной литературой. Всё тайна. Попадись человек на «бирже», и сам угодит в тюрьму или на каторгу и других подведёт. Но, если делать всё осторожно, «биржа» - умная выдумка. Смотришь, к концу «биржи» все поручения исполнены. А городовые стоят рядом, на углах, глазеют, как народ гуляет, и не замечают даже, что народу прогуливается всё меньше по Длинной улице - от большого дуба до угла аптеки и обратно. «Биржа» кончилась.
Иося нисколько не волновался, когда шёл на квартиру к Акиму - Красной Бороде. Ему казалось, что главное - это застать Красную Бороду дома. А там всё просто. Он уже не маленький. Ему исполнилось шестнадцать лет. Про него уже не говорят: мальчик, а говорят: юноша. Или даже: молодой человек. Надо быть только очень осторожным, потому что из-за малейшей неосторожности можно провалить поручение.
А произошло вот что. Аким был дома, но Иося смотрит на него и глазам своим не верит. И голос Акима, и глаза Акима, и нос Акима, и рот Акима. Иося ведь его видел не раз. Но самое главное - борода: борода вовсе не рыжая, а чёрная-пречёрная.
Иося молчит, глаз не сводит с бороды. Что делать? Сказать? Или не надо? Ведь может быть и так: Акиму надо ехать на границу, и он выкрасил свою рыжую бороду в чёрный цвет.
Но человек с чёрной бородой вдруг спокойно говорит:
- Ты, наверное, к моему брату Акиму? Так он сейчас придёт.
И оба хохочут, никак не могут остановиться. А брат Акима сквозь смех всё повторяет:
- Ну, и глупый же у тебя был вид!
ЗАБАСТОВКА
Необыкновенный выдался день в большой дамской мастерской. Все двадцать человек сидели совершенно тихо, никто не разговаривал, не двигался с места. Все как бы замерли в тяжёлом напряжении. Так бывает перед грозой.
Даже ножная машина умолкла, закусив своим единственным зубом - острой иглой - полосатую кофточку. И кофточка повисла на машине, беспомощно раскинув рукава: «Ну что ж теперь делать? Такие времена!»
Толстая Даша, с ровным пробором в русых волосах, сидела в конце стола, положив ногу на ногу и обняв руками колени. Она задумчиво смотрела в окно.
Подруги Ванда и Стелла придвинулись близко друг к другу.
Даже чёрная Берута, которая никогда не разгибала спины, положила напёрсток на стол и отодвинула работу.
- Ну, - сказал хозяин Фишль Канн, и глаза его, немного навыкате, стали ещё более выпученными. - Ну, - повторил он. - Что, собственно, случилось?
В это время открылась дверь. На пороге стояли Блюма, Иося и Аким - Красная Борода.
- Что случилось, я спрашиваю? - подскочил к ним Фишль Канн.
Иося огляделся, и первая, кого он заметил, была Роза с голубой ленточкой в волосах. Рядом с ней сидела Альдона, обняв её за плечи.
Блюма не трогалась с места. Она обвела всех взглядом и, как бы не замечая хозяина, громко сказала:
- Союз дамских портных выдвинул требование: работать не больше двенадцати часов в день. До удовлетворения этого требования объявлена забастовка. Присоединяйтесь к забастовке и немедленно оставьте мастерскую.
Фишль Канн знал Блюму. Она когда-то у него работала. Но он подошёл к ней поближе, как будто видел её в первый раз, даже глаза протёр. И взвизгнул, точно его укусила собака:
- Что вы от меня хотите? Что вам, наконец, надо? Блюма, по-прежнему строгая и спокойная, сказала, глядя ему прямо в глаза:
- Вы слышали, что я сказала? Больше двенадцати часов никто работать не будет. Все сейчас же бросают работу.
Голос Блюмы чуть-чуть понизился при последних словах. Издалека, в конце мастерской, раздался вздох Беруты.
Но его тут же покрыли голоса Ванды и Стеллы:
- Не будем работать! Никто не будет!
Все сразу задвигались в мастерской. Только старик Чеслав, с длинной белой бородой, в маленькой чёрной шапочке на таких же белых волосах, сидел спокойно на столе. Можно было подумать, что он не слышал ни единого слова.
Маленькая Зося вскочила на скамейку и, в упор глядя на старика Чеслава, заговорила по-польски: