— Да, — кивнула Элизабет, заправляя свои длинные светлые локоны за острые ушки. Она, в отличие от подруги, не стала надевать капюшон, и снежинки беспрепятственно падали на ее светлые длинные волосы. — Кто-то скачет галопом: наверное, сильно торопится.
— Маг? — зыркнул на магистра дворф, и тот кивнул.
Теперь все слышали стук копыт по запорошенной снегом брусчатке, и спустя несколько мгновений лошадь архимага показалась из-за угла высокого каменного дома. Шарф Стефана развевался на ветру, а белые волосы, потревоженные быстрой скачкой, то и дело рассыпа́лись по плечам, не находя покоя.
— Можем отправляться? — подъехав к магистру, спросил Стефан, даже не думая извиняться за опоздание.
— Да. — Фаргред на всякий случай взглянул на лошадь волшебника, чтобы убедиться, что тот ничего не напутал. Но беспокойство оказалось напрасным — животное было то же, что и ранее. — Если никто ничего не забыл, мы можем выдвигаться.
— Слушайте, — окинув Стефана оценивающим взглядом, произнес дворф, — ехать-то далековато… может, нас маг — того… перенесет всех?
— Конечно же, — легко согласился альбинос, мрачно улыбаясь, — я с радостью обращу тебя в пепел — и ветер вмиг домчит все, что от тебя осталось, хоть до самых границ Империи.
— Это значит — нет? — взглянув на магистра, спросил Драг, и тот кивнул.
— Я, по-твоему, похож на фею из сказки? — Волшебник скрипнул зубами. — Думаешь, это так просто — взять и перенести восемь человек с лошадьми в любое место?!
— А разве нет? — искренне удивился дворф.
— О Феникс… я говорю с невеждой. — Альбинос страдальчески закатил красные глаза. — Тебе в деталях объяснить, что все не так просто и почему я не могу этого сделать, или хватит обычного «нет»?
— Хватит обычного «нет». — уверенно ответил Драг и, улыбнувшись в густую бороду, добавил: — Но хотелось бы поподробнее.
На мгновение Фаргреду показалось, что сейчас от дворфа останется лишь головешка, так как хозяин таверны в прямом и переносном смысле играл с огнем. Но, к счастью, магу нравилось говорить о волшебстве, пусть даже и не со слишком сведущим в высоком искусстве собеседником.
— Чтобы перенести несколько человек, необходимо иметь точки входа и выхода, расположенные в нужных местах на потоках магии, — важно начал альбинос с таким видом, словно читал лекцию начинающим волшебникам. — Точками, подходящими для переноса кого-то, кроме самого мага, могут служить подготовленные заранее символы, в числе которых врата Низувса, тройственная ветвь бытия, узел стихий и еще несколько менее значительных. Все их следует заключить в рунические круги и выполнить в соответствии со всеми необходимыми требованиями для соблюдения безопасности. Для истинного воплощения знаков требуются значительные усилия весьма опытного мага. К тому же на обеих точках требуется хотя бы пара волшебников, способных перенаправлять магию из потоков в нужное русло, пропуская через соответствующие символы, призванные исказить пространство и время… Я понятно объясняю? — Стефан заглянул в круглые, словно блюдца, глаза дворфа.
— Как-то не очень… — неуверенно пробормотал Драг.
— Большего я и не ожидал. — По виду архимага было заметно, что он расстроен. — В общем, чтобы перенести нас всех, мне необходимо не менее четырех опытных магов, а не слабоумных идиотов из Академии. К тому же двое из четырех должны находиться в Соколином Пере. Теперь понятно?
— Угу, — словно филин ухнул дворф и несколько раз кивнул. — А может, все-таки можно попробовать перенести нас хотя бы по одному?
— Можно, — согласился Стефан. — Но учитывая нестабильность потоков магии на востоке и приличный возраст камня перемещений в крепости…
— Попроще! — взмолился Драг.
— Проще говоря, есть большой шанс умереть или оказаться непонятно где с руками вместо ног и головой вместо задницы, — пояснил альбинос на понятном дворфу языке.
— Драг, неужто ты уже перемещался подобным образом? — внимательно оглядев владельца «Хмельного берсерка» с ног до головы, поинтересовался Тред и, едва успев договорить, расхохотался.
— Да иди ты… — Несмотря на рассерженный вид, дворф не смог скрыть улыбки. — Не люблю я лошадей. — Он с досадой взглянул на свои короткие ноги, едва достающие до стремян со специально укороченными ремнями. — Мужчине подобает биться, стоя ногами на твердой земле!
— Но прежде чем биться, придется потрястись в седле, — с сожалением сказал «старый медведь», ласково погладив рукоять секиры, торчащую у него из-за плеча.
— Воистину, дружище, придется подождать, — поддержал наемника дворф.
Вместе они предались дивным воспоминаниям о былых схватках и битвах, но Фаргред их уже не слушал. Он взглянул на верх крепостной стены, где седой ветеран, словно затылком ощутивший взгляд магистра, обернулся, и лорд Драуг жестом указал ему на ворота. Старик кивнул и, громко гаркнув, махнул рукой одному из своих подчиненных.
Решетка ворот неохотно поползла вверх, роняя вниз комья налипшего на нее снега.
— Да поможет нам Свет, друзья! — обратился ко всем Фаргред, посылая Грома вперед.