Долго оставаться в одиночестве Фаргреду не пришлось. Вначале он услышал глухой стук копыт, затем громкое ворчание — и почти сразу из соседней улочки выехали трое мужчин и одна девушка. Вегард, чей конь шел первым, заметив магистра, поднял руку в знак приветствия, и лорд Драуг ответил тем же. Он приветливо кивнул Энвинуатаре, чья лошадь двигалась рядом с конем берсерка, отставая совсем немного. А вот ехавшие следом Драг и Тред не сразу обратили внимание на Фаргреда, так как были слишком увлечены очередным спором.
— Да заливаешь ты все! — донесся до ушей магистра раскатистый бас дворфа. — Делать вот ему больше нечего!
— Почем я знаю — может, и нечего? — Тред раздраженно смахнул снежинки, налипшие на заплетенную в косичку бороду. — Кто этих богов вообще разберет!
— Все равно не согласится!
— Ты даже не спрашивал еще! — насупился северянин. — Опускаешь свои мохнатые лапы заранее?
— Это у кого тут лапы мохнатые, лысый старикан? — вспыхнул Драг.
— О чем спорите с самого утра? — прервал разгоряченных перепалкой мужчин Фаргред.
— О, привет, Ред! — Старый северянин наконец соизволил заметить магистра. — Эта половинка мужика не верит мне на слово!
— Сам ты половинка! — взревел дворф так, что солдаты на стене обеспокоенно уставились на них. — Точнее, станешь ей, когда я укорочу тебя своим топором! — Драг хлопнул ладонью по рукояти двуручного боевого топора, притороченного к седлу.
— Да ты дотянись сначала! — хохотнул одноглазый наемник.
— Прекратите уже, все равно ничего друг другу не сделаете. — Судя по виду берсерка, ему уже успела надоесть компания склочных спутников.
— Он прав, — поддержал молодого северянина Фаргред, прежде чем спорщики успели что-либо возразить. — Что вы не поделили на этот раз?
— Ничего особенного, — в один голос ответили мужчины.
— Они спорят, согласится ли Светлый Ульв выпить с ними в таверне Драга. — Молодая жрица покачала головой. — Поверить не могу, что можно подобным образом относиться к божеству.
— Девочка, тебе пора перестать общаться с моей старухой, иначе станешь ведьмой раньше времени, — серьезно заявил Тред, бросив в сторону берсерка многозначительный взгляд.
— Что думаешь, Ред, — согласится он или нет? — Дворф подъехал поближе.
— Сам спросишь, когда встретишь. — Магистр лишь пожал плечами. — Какой смысл спорить, если можно узнать? Просто потерпите, пока мы не доберемся до Соколиного Пера, где он и обещал встретиться с нами.
— Ну… вообще-то ты, конечно, прав, — неохотно признал Драг. — Где остальные? — Решив сменить тему, он огляделся по сторонам. — Где войско?
— Не будет войска, старина, — улыбнулся магистр. — Все солдаты вскоре выдвинутся к восточным границам, но нам с ними не по пути; по крайней мере в Пустоши они не пойдут.
— Стало быть, отправимся на поиски приключений сами, как в старые добрые времена? — оживился дворф.
— Именно так, — кивнул лорд Драуг. — Совет магистров и император решили доверить задачу небольшому отряду, пока основные силы будут отвлекать внимание на себя.
— Сходи и объясни это сварливой общипанной вороне! — проворчал Тред. — Старуха мне чуть голову не откусила, узнав, что ей придется остаться дома.
— Во времена войны старшая жрица обязана оставаться в храме Света, что бы ни случилось, и она это прекрасно знает, — развел руками Фаргред.
— Знает, — согласился старый медведь.
— Не хотела тебя отпускать? — Радостно улыбнувшись, Драг толкнул северянина локтем. — Из этого, как его… уютного гнездышка? — Он заржал. — Птенец лысый!
— Что?! — возмутился Тред. — Да чтобы какая-то баба посмела меня не пустить?! Только попробуй она это сделать, так я ей живо бы сказал — эй ты, ну-ка марш на кухню и зажарь для меня мяса или сядь у огня и свяжи… что-то теплое!
— Хорошо, что Жаннетт этого не слышит, — прокомментировал высказывание друга берсерк.
— Много ты понимаешь… — насупился одноглазый наемник.
Заметив движение с левой стороны, Фаргред повернул голову и не смог сдержать грустного вздоха. Две бегущие легкой рысцой лошади несли на себе всадниц, узнать которых магистру не составляло никакого труда.
— Все в сборе? — Драг проследил взгляд паладина.
— Ждем Стефана. — Магистр кисло улыбнулся приближающимся девушкам.
— Доброе утро! — Эльфийка и демоница подъехали к небольшому отряду. — Снова хотел улизнуть без нас? — Элизабет пригрозила Фаргреду пальцем.
— Он спит и видит, как бы оставить нас одних, — поддержала ее Инуэ, набрасывая на голову теплый капюшон и расправляя под ним густые темные волосы.
— И не он один. — Молодая жрица недовольно взглянула на молчавшего берсерка.
— Получается, мне еще повезло… — пробормотал Тред и одарил всех присутствующих щербатой улыбкой.
— В чем? — не поняла суккуба.
— Да так, — уклончиво ответил старый северянин, сверкая единственным глазом, — не обращай внимания.
Демоница передернула плечиками и вдруг, прислушавшись, обеспокоенно взглянула на эльфийку:
— Ты слышишь?