…снабдила меня канадским бедекером…
– Немец Карл Бедекер (1801–1859) основал издательство, которое специализировалось на выпуске путеводителей по разным странам; путеводители эти традиционно назывались по его фамилии.«…одежда разноцветная»
… – см. Бытие, 37: 23: «Когда Иосиф пришел к братьям своим, они сняли с Иосифа одежду его, одежду разноцветную, которая была на нем».…в стиле времен короля Эдуарда…
– король Эдуард VII (1841–1910, на троне с 1901), сын королевы Виктории. Время правления Эдуарда характеризуется изобилием и удовлетворенностью, царившими в обществе.Беовульф
– древний англосаксонский эпос, в основу которого положены народные сказания, восходящие к I–VI вв.«Четки»
– песня религиозного содержания, популярная в начале XX в.; авторы Этельберт Невин и Роберт Роджерс.Гарри Лодер
(1870–1950) – шотландский певец, композитор, комический актер, автор уже упоминавшейся песни «Я люблю девчонку» (см. прим. к с. 730).«Мелисанда в лесу» и «Танец цветов»
– популярные песни первых десятилетий XX в. «Мелисанда в лесу» – «пасторальная» песня Альмы Готц; «Танец цветов» – песня, посвященная полуязыческой английской традиции, автор – Кати Мосс.…освежают безводные места души.
– Выражение «безводные места» принадлежит Иисусу Христу (см. Матфей, 12: 43).…как лань желает к потокам воды. –
См. прим. к с. 589.…был немного похож на меннонита.
– Меннонит – член Евангелической Протестантской церкви, возникшей в Европе в XVI в. Меннониты отличались простотой нравов и непритязательностью одежды.…организовывал сэру Джону выступление перед ротарианцами, или киванианцами…
– Клубы «Ротари» и «Киванис» объединяют деловую элиту.…сумел убедить черноногих…
– Черноногие – род североамериканских индейцев из племени алгонкинов.…его жена была внучкой того человека, которого Блондин Великолепный в 1859 году перенес на своих плечах по натянутому канату через Ниагарское ущелье. –
Настоящее имя Блондина Великолепного (или в других источниках – Великого) – Жан Франсуа Гравеле (1824–1897). В 1859 г. он впервые пересек Ниагарское ущелье по канату, натянутому над Ниагарским водопадом, перейдя таким образом из штата Нью-Йорк в канадскую провинцию Онтарио. В том же году Блондин еще несколько раз повторял этот трюк, а однажды – со своим менеджером Гарри Колкордом на плечах.…мы заканчивали «Тремя танцами из „Генриха Третьего“», написанными Эдвардом Джерманом
… – Эдвард Джерман (1862–1936) – английский композитор, работал музыкальным директором театра «Глоуб», писал пользовавшуюся популярностью музыку к постановкам, в частности к «Генриху III».Ридо-Холл
– резиденция английского генерал-губернатора в Оттаве.…в старом театре имени Рассела.
– Старейший театр в Оттаве назван в честь Джона Рассела (1792–1878), государственного деятеля и премьер-министра (1846–1852 и 1865–1866) Великобритании.…не могли и помыслить, чтобы рыцарь Британской империи позволил себе такую кощунственную вольность в присутствии графа.
– О смысле, который вкладывали в этот жест сэр Джон и Магнус Айзенгрим, говорилось выше; точно так же воспринимает этот жест и канадская публика. Генерал-губернатором Канады в это время (1931–1935) был сэр Виар Брабазон Понсонби, 9-й граф Блессборо (1880–1956). Лорд и леди Блессборо принимали активное участие в театральной жизни Канады, они известны как организаторы театральных фестивалей и конкурсов.«Гартонс»
– соусы, названные по фамилии бакалейщика из Ноттингема, составителя рецепта соуса, который в XX в. стал выпускаться промышленным способом.Гарсон никому не нужен?
– В английском оригинале шутка построена на непереводимой игре слов. Хейли спрашивал: «Платок никому не нужен?» – поскольку если прочесть Гартонс задом наперед, то получится «снотраг» («snot-rag»), что по-английски означает «носовой платок», «утирка для носа».Призрак Оперы
– по названию романа французского писателя Гастона Леру (1868–1927). Его роман «Призрак оперы», вышедший в свет в 1910 г., пользовался огромной популярностью, был несколько раз экранизирован, ставился в театрах. Роман рассказывает историю странного, физически искалеченного человека, обитающего в недрах парижского оперного театра.Ротари Анна
– традиционное у ротарианцев прозвище, каким члены этого клуба называют своих жен.