Читаем Пингвины мистера Поппера полностью

– Ни то, ни другое, – сказал мистер Поппер, касаясь воскресного котелка. – Это антарктический пингвин, миссис Каллахан.

– Брысь от меня! – сказала миссис Каллахан Капитану Куку. – Как вы говорите, бабуин?

– Не бабуин, а антарктический пингвин. Мне его прислали с Южного полюса.

– Немедленно уберите от меня вашего мороженого гуся, – потребовала миссис Каллахан.

Мистер Поппер послушно дернул за поводок, а Капитан Кук клюнул на прощание полосатые чулки миссис Каллахан.

– Господи, помилуй! – сказала она. – Я сейчас же должна зайти к миссис Поппер. Что-то невероятное! Все, я пошла.

– Я тоже, – сказал мистер Поппер, и Капитан Кук потащил его дальше.



Следующую остановку сделали у аптеки на углу Праудфут-авеню и Главной улицы. Здесь Капитан Кук настоял на том, чтобы осмотреть витрину, где было выставлено несколько открытых коробок с белоснежным порошком борной кислоты. Очевидно, он принял его за снег, потому что стал яростно клевать стекло.

Вдруг у соседней обочины с визгом затормозила машина, из которой выскочили два молодых человека, один из них с фотоаппаратом.

– Это они, точно, – сказал первый.

– Так и есть, они, – ответил второй.

Фотограф установил на тротуаре треногу. К этому времени вокруг собралась небольшая толпа, даже два аптекаря в белых халатах вышли поглазеть. Но Капитан Кук все еще был слишком заинтересован экспонатами в витрине, поэтому ни на кого не обращал внимания.

– Это вы мистер Поппер из дома номер 432 по Праудфут-авеню? – спросил напарник фотографа, вытаскивая из кармана блокнот.

– Да, – ответил мистер Поппер, догадавшись, что его сейчас будут снимать для газеты. Молодые люди, как оказалось, услышали о странной птице от полицейского и как раз ехали к дому мистера Поппера, чтобы взять интервью, когда увидели Капитана Кука.

– Эй, пеликан, обернись, сейчас вылетит птичка, – сказал фотограф.

– Это не пеликан. У пеликанов на клюве сумка, – сказал тот, что был с блокнотом (очевидно, репортер).

– Я было подумал, что это додо, но додо вымерли. Выйдет блестящая фотография, вот только заставить бы его обернуться.

– Это пингвин, – гордо сказал мистер Поппер. – Его зовут Капитан Кук.



– Гук! – сказал пингвин, услышав, что говорят о нем. Заметив штатив фотоаппарата, он подошел поближе, чтобы лучше рассмотреть его.

– Может, он думает, это трехногий аист? – предположил фотограф.

– Это ваша птица… – спросил репортер, – это он или она? Читатели захотят знать.

Мистер Поппер замялся.

– Ну, я зову его Капитан Кук.

– Значит, он, – сказал репортер, быстро записывая что-то в блокнот.

Так и не удовлетворив любопытство, Капитан Кук стал обходить треногу, пока поводок, пингвин, мистер Поппер и тренога окончательно не запутались. По совету кого-то из толпы мистеру Попперу удалось разобраться с путаницей, трижды обойдя штатив в обратном направлении. Наконец Капитан Кук согласился позировать, стоя рядом с мистером Поппером.

Мистер Поппер поправил галстук, и фотограф сделал снимок. Капитан Кук зажмурился и в таком виде появился потом во всех газетах.

– Еще один вопрос, – сказал репортер. – Откуда у вас такое странное домашнее животное?

– От адмирала Дрейка, исследователя Южного полюса. Он прислал его мне в подарок.

– Ну-ну, – хмыкнул репортер. – Впрочем, история отличная.

Молодые люди запрыгнули в машину. Мистер Поппер и Капитан Кук продолжили прогулку, и толпа последовала за ними, задавая вопросы. Людей стало так много, что мистер Поппер с Капитаном Куком скрылись от них в парикмахерской.

До сих пор хозяин парикмахерской был очень хорошим другом мистера Поппера.

Глава IX. В парикмахерской

Внутри было тихо. Парикмахер брил пожилого джентльмена.

Капитана Кука это зрелище очень заинтересовало. Чтобы получше все разглядеть, он запрыгнул на столик под зеркалом.

– Добрый вечер! – сказал парикмахер.

Джентльмен с белым от пены лицом приподнялся в кресле, чтобы посмотреть, что случилось.

– Гук! – сказал пингвин, захлопал ластами и потянулся длинным клювом к пене на лице джентльмена.

Джентльмен вскрикнул, подпрыгнул в кресле и выскочил на улицу, забыв пальто и шляпу.

– Гоу! – сказал Капитан Кук.

– Эй, – обратился парикмахер к мистеру Попперу. – Заберите эту штуку из моего заведения. Тут вам не зоопарк!

– Вы не против, если я выведу его через заднюю дверь? – спросил мистер Поппер.

– Да через какую хотите, – сказал парикмахер. – Главное, чем быстрее, тем лучше. Вот, теперь он уже откусывает зубчики с моих расчесок!



Мистер Поппер взял Капитана Кука на руки и под крики «кворк», «гоук» и «ворк» прошел в подсобное помещение парикмахерской, и через черный ход вышел в переулок. Здесь Капитан Кук узнал, что такое черная лестница.

А мистер Поппер узнал, что, если пингвин увидел лестницу, ведущую наверх, помешать ему забраться по ступеням совершенно невозможно.

– Понимаю, – сказал запыхавшийся мистер Поппер, карабкаясь по ступеням за пингвином. – Наверное, даже птицам вроде тебя, которые не летают, все равно требуется высота. Вот тебе и нравится подниматься по лестницам. Что ж, хорошо хоть, в этом здании всего три этажа. Ну-ка, посмотрим, на что ты способен.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Соколиная охота
Соколиная охота

Цикл «Анклавы» Вадима Панова продолжается!Катастрофа, вызванная грандиозным экспериментом на станции «Наукома», превратила восточную часть Африки в цепь островов. В водах этого свежеиспеченного архипелага заблудился атомный танкер «Хеллеспонт Стар». Тем временем надзиратели и заключенные так называемой «Африки» – «Исправительного учреждения №123», – тюрьмы, которая принадлежала когда-то Службе Безопасности Анклавов, пытаются выжить на одном из пустынных островов Африканского моря. На раздробленном Катастрофой материке не хватает элементарного, поэтому огромный танкер, на беду экипажа пристыковавшийся к Тюремному острову, оказался для бывших зэков лакомой добычей. В эпицентре этих событий оказались корабельный инженер Виктор Куцев и бывший редактор Сергей Звездецкий, получивший в тюрьме кличку Гамми. Им предстояло не только выжить в сердце Кенийского архипелага, но и проникнуть в тайну сверхсекретного проекта «Сапсан»...

Виталий Эдуардович Абоян , Наталья Александрова , Наталья Николаевна Александрова , Павел Николаевич Девяшин , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Фантастика / Приключения / Детская литература / Боевая фантастика / Славянское фэнтези