Читаем Pink Floyd. Закат дольше дня полностью

2-я часть «Another Brick…» – это кульминация, сокрушительное пиковое действие, снимающее напряжение на основе лейтмотива. Слоганы протеста, по смыслу принадлежащие школьнику, содержат двойное отрицание, часто используемое в лондонском просторечии кокни, а также искажение слова «another» («очередной»), от которого отсекается первая буква, что звучит как «just a… nother». И хотя театральность композиции очевидна, нашлись «люди сверху», возмущённые «призывом к антиобразовательному экстремизму, подрывающему моральные устои молодёжи». Что ж, спору нет, для флойдов песня действительно стала возможностью художественно поквитаться с мрачным школьным прошлым. Но лишь в попытке передать весь накал переживаний своего героя, погружая воображение слушателя в самую гущу событий.

Диско-ритм ударных, предложенный Эзрином, напористая басовая линия, качающий гитарный рифф, голоса лидеров и чёткий текст-меморандум, наверное, не произвели бы известного эффекта без детского пения и гитарного соло…

За идею использовать хор, которую вскользь подкинул Дэвид, первым ухватился Боб. Запись же поручили Гриффитсу, поскольку он, в отличие от группы, находился в Англии. Из ближайшей к «Britannia Row» школы Ник рекрутировал пару десятков наиболее голосистых ребят в возрасте двенадцати-тринадцати лет и учителя музыки Алана Реншоу, под руководством которого целую неделю шла шлифовка «экстремистской кричалки». (За проделанную работу школе заплатили 1000 фунтов стерлингов, а каждый из хористов в дальнейшем получил по экземпляру альбома «The Wall».) Дети спели на всё том же диалекте кокни, укрепляя «пролетарское» настроение хита. Интересно, что, отделяя от слова «another» первую букву, они произносят уже не «эй», как флойды, а просто «а».

Венчающее песню соло, записанное с одного дубля, стало не только самой значимой лептой Гилмора в композицию, но и одной из наиболее знаковых партий в его долгой карьере. Заливистая, прогнанная через усилитель гитара воспевает экстаз прорыва к свободе (быть может, краткой и обречённой, но такой упоительной), насыщая, в общем-то, строевую песню романтичным, парящим настроением. Эффект мечтательности закрепляет эфирный «Hammond» Райта.

Заканчивается номер одиноким пунктиром барабана и учительским «лаем» на фоне испуганных детских криков: «Wrong, do it again! If you don't eat yer meat, you can't have any pudding! How can you have any pudding, if you don't eat yer meat?! You! Yes, you behind the bikesheds, stand still, laddy!» («Неправильно, переделай! Если не ешь мясо, никакого тебе пудинга! Какой тебе пудинг, если ты не ешь мясо? Ты! Да, ты, там, за велосипедной стоянкой, ни с места, приятель!»). Как и в ряде других эпизодов «The Wall», взрослые голоса воспроизводятся Уотерсом, выдающим мешанину из шотландского наречия и староанглийского языка.

Восстание подавлено. Пинк извлекает из произошедшего горькое зерно мудрости: реальных перемен силой не добиться – можно лишь утолить жажду срыва, но от подобных действий «этот убогий мир» светлее не станет.

«Another Brick in the Wall (Part 2)», несомненно, является самой известной композицией Pink Floyd. Показательно, что после выхода альбома «The Wall» ни на одном из своих полномасштабных концертов группа не обошлась без её исполнения. То же касается и сольного Роджера, за исключением его турне 84 года.


Характерные для Великобритании двойные телефонные гудки, шорох глубокого выдоха и раздвоенный вокал Уотерса открывают сочинённую им балладу «MOTHER», лирически построенную в виде диалога между сыном и матерью. На этот раз вольные манипуляции с формой уступают традиционному подходу: куплет – припев, проигрыш, куплет – припев.

Основной состав Pink Floyd представлен в треке двумя участниками. Роль всё ещё юного Пинка исполняет Роджер, его матери – Дэвид (оба поют теми же, уже достаточно «поздними» голосами). Первый играет на ритм-гитаре, второй исполняет басовую партию и небольшое гитарное соло. Поскольку Мэйсон не сумел вписаться в девятидолевую ритмическую структуру, Гилмору пришлось пригласить более виртуозного мастера – своего давнего друга Джеффа Поркаро из группы Тoto. На момент записи клавишных Райт в студии отсутствовал, поэтому его заменил Эзрин.

Песня поднимает проблематику гиперопеки, когда родительское стремление всеми силами уберечь своё чадо от реальных и мнимых угроз окружающего мира перерастает в тотальный контроль. (Например, эту чашу сполна испил Барретт, просуществовавший под пристальным присмотром матери в течение двадцати лет, вплоть до её смерти в начале девяностых.) Стена безудержно растёт, и не случайно уже под занавес Пинк устами Уотерса вопрошает: «Mother, did it need to be so high?» («Мама, а не слишком ли это всё?»).

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.
100 мифов о Берии. От славы к проклятиям, 1941-1953 гг.

Само имя — БЕРИЯ — до сих пор воспринимается в общественном сознании России как особый символ-синоним жестокого, кровавого монстра, только и способного что на самые злодейские преступления. Все убеждены в том, что это был только кровавый палач и злобный интриган, нанесший колоссальный ущерб СССР. Но так ли это? Насколько обоснованна такая, фактически монопольно господствующая в общественном сознании точка зрения? Как сложился столь негативный образ человека, который всю свою сознательную жизнь посвятил созданию и укреплению СССР, результатами деятельности которого Россия пользуется до сих пор?Ответы на эти и многие другие вопросы, связанные с жизнью и деятельностью Лаврентия Павловича Берии, читатели найдут в состоящем из двух книг новом проекте известного историка Арсена Мартиросяна — «100 мифов о Берии»Первая книга проекта «Вдохновитель репрессий или талантливый организатор? 1917–1941 гг.» была посвящена довоенному периоду. Настоящая книга является второй в упомянутом проекте и охватывает период жизни и деятельности Л.П, Берия с 22.06.1941 г. по 26.06.1953 г.

Арсен Беникович Мартиросян

Биографии и Мемуары / Политика / Образование и наука / Документальное