Читаем Пират по особым поручениям (СИ) полностью

  Подчинённые Орталы в живописных позах расположились на полянке и внимательно наблюдали за происходящим. Гравикар вызвал у них неподдельный интерес.



  -Несмотря на взаимное уважение, собратья по промыслу довольно часто наступают друг другу на любимые мозоли. Однако сейчас дело гораздо серьёзнее обычных мелких пакостей, и до вашего друга Тарео не может добраться ни человек, ни чекаронг. Как вы понимаете, господин Хамал, мне кое-что известно о заговоре, но заменить Тарео я не в силах.



  Сетх кивнул.



  -Садись в машину, Ортала. Сейчас ты увидишь, на что способны люди звёзд.



  -Один вопрос, - глаза главы охранников сверкали энтузиазмом. - Обретение Героя - ваших рук дело?



  -Да.



  -Но ведь Орден обмануть невозможно!



  -Верно. Этот керо-лик действительно тот, за кого себя выдаёт.



  Над поляной пронёсся восхищённый вздох: часть собравшихся приняла нас за чрезвычайно искусных лжецов, остальные поверили целиком и сразу. И то, и другое располагало гвардию Орталы в нашу пользу, что было весьма кстати. Я села за руль, Ортала - рядом. Едва мы взлетели, от машины шарахнулся чекаронг. На мой испуг Ортала усмехнулся.



  -Нет, нет, он не с письмом. Их племя живёт в здешних горах, - места-то почти такие же, как возле Раксина. А как вы собираетесь искать Тарео?



  -Видишь этот... это окошко? На нём видно то, что скрыто темнотой. А ещё с его помощью можно определить, есть ли вокруг живые существа, и какие они. Можно узнать расположение комнат в доме и пещер в горах...



  -Ясно, ясно.



  Я направила сканер на горы. Экран показал множество запутанных ходов, - трудно было разобраться сразу, какие дальше, какие ближе. Ортала внимательно изучал изображение, бормоча что-то себе под нос и загибая пальцы.



  -Так, склад, ещё один склад... Сколько народу! Жалко, не видать лица.



  -Сейчас сделаю план покрупнее.



  -Что-что?



  При виде резко увеличившихся фигурок Ортала изумлённо охнул и на время лишился дара речи.



  -Кто это? - нетерпеливо спросила я. - Теперь можешь рассмотреть?



  -Да, конечно! Это купец из Верилога, за него завтра должны привезти выкуп.



  Изображение постепенно менялось, - луч сканера перемещался по горам.



  -Так, опять склад. Спит кто-то, лица не видно...



  -Облетим гору с другой стороны.



  -А можно?



  -Разумеется.



  Гравикар сделал поворот. Сканер держал неподвижную фигуру в кадре, и наконец Ортала отрицательно покачал головой.



  -Нет, не Тарео.



  Мы двинулись дальше. Ортала внимательно смотрел на экран.



  -А почему фигуры красного цвета, а фон синий?



  -Видишь ли, тело человека тёплое, а горы - нет, и луч, который мы направляем, различает это. Тебя не устраивают цвета? Могу изменить.



  Во взгляде горбатенького начальника охранников появилось чисто мальчишеское выражение любопытства.



  -Давай.



  Я переключила на жёлто-зелёный вариант. Ортала широко улыбнулся.



  -Здорово!



  -Можно ещё чёрно-белым сделать.



  Машина летела довольно медленно, чтобы мы успели рассмотреть всё подробно. Луч сканера двигался вдоль горной гряды, раскрывая всё новые секреты разбойников, но брови Орталы хмурились: Тарео не было. Пролетали часы, перед нами на экране прошли уже все пещеры, а поиски так и не увенчались успехом. Обескураженная, я посадила гравикар.



  Ортала не унывал.



  -Итак, теперь мы знаем, где Тарео нет. Без вас, сударыня, мы выяснили бы это очень и очень нескоро. Сейчас уже время позднее... Кстати, господа, а за каким Ирату вам надо до рассвета успеть вернуться в Рит?



  Реджик рассказал про трактир. Ортала с серьёзным видом выслушал историю о пропавшей 'сестре' и влюблённой трактирщице.



  -Пропавшую сестрёнку не найти за один день, так что оставайтесь с нами. Каргиру пошлём письмо с чекаронгом, - он предупредит детей господина Хамала.



  -Стелли обещал вернуться в Рит, - сказал Сетх. - Надо будет как-то узнать о том, что с ним.



  -Элиа передадут в Кенирх новости о Герое, и их объявят народу. Как видите, иногда и от этих существ есть толк.



  -Остаться было бы неплохо, - проговорил Реджик. - Время пути от Меронны до Рита известно, поспеем к сроку.



  Сетх, подумав, согласился. Ортала выставил дополнительных часовых и дал команду к отбою, поляна враз обезлюдела. Один из часовых должен был сидеть на поляне, и на эту роль попросилась я.



  -Вы не хотите спать? - заботливо осведомился Ортала.



  -Да нет, не могу.



  -Как, совсем? - он присел рядом у костра. - Это свойство людей звёзд?



  -Нет, это галактические лекарства виноваты. Жизнь была такая: днём работать в трактире, а по ночам ездить к заговорщикам... Извини, что не удалось найти Тарео.



  -Вам не за что извиняться: члены Горной лиги очень хорошо знают своё дело. К тому же, они прекрасно понимают, что в первую очередь его буду искать я.



  -Но где?



  -Там, куда до сих пор не добирался. Пещеры мы осмотрели сегодня, горы обследованы чекаронгами...



  -Тебе и чекаронги помогают?



  -А как же. Тарео может быть только на территории Горной лиги, наша уже основательно проверена.



  -Предательство исключено?



  -Думаю, да. Ладно, утром схожу в Кенирх, узнаю новости.



Перейти на страницу:

Похожие книги