Подчинённые Орталы в живописных позах расположились на полянке и внимательно наблюдали за происходящим. Гравикар вызвал у них неподдельный интерес.
-Несмотря на взаимное уважение, собратья по промыслу довольно часто наступают друг другу на любимые мозоли. Однако сейчас дело гораздо серьёзнее обычных мелких пакостей, и до вашего друга Тарео не может добраться ни человек, ни чекаронг. Как вы понимаете, господин Хамал, мне кое-что известно о заговоре, но заменить Тарео я не в силах.
Сетх кивнул.
-Садись в машину, Ортала. Сейчас ты увидишь, на что способны люди звёзд.
-Один вопрос, - глаза главы охранников сверкали энтузиазмом. - Обретение Героя - ваших рук дело?
-Да.
-Но ведь Орден обмануть невозможно!
-Верно. Этот керо-лик действительно тот, за кого себя выдаёт.
Над поляной пронёсся восхищённый вздох: часть собравшихся приняла нас за чрезвычайно искусных лжецов, остальные поверили целиком и сразу. И то, и другое располагало гвардию Орталы в нашу пользу, что было весьма кстати. Я села за руль, Ортала - рядом. Едва мы взлетели, от машины шарахнулся чекаронг. На мой испуг Ортала усмехнулся.
-Нет, нет, он не с письмом. Их племя живёт в здешних горах, - места-то почти такие же, как возле Раксина. А как вы собираетесь искать Тарео?
-Видишь этот... это окошко? На нём видно то, что скрыто темнотой. А ещё с его помощью можно определить, есть ли вокруг живые существа, и какие они. Можно узнать расположение комнат в доме и пещер в горах...
-Ясно, ясно.
Я направила сканер на горы. Экран показал множество запутанных ходов, - трудно было разобраться сразу, какие дальше, какие ближе. Ортала внимательно изучал изображение, бормоча что-то себе под нос и загибая пальцы.
-Так, склад, ещё один склад... Сколько народу! Жалко, не видать лица.
-Сейчас сделаю план покрупнее.
-Что-что?
При виде резко увеличившихся фигурок Ортала изумлённо охнул и на время лишился дара речи.
-Кто это? - нетерпеливо спросила я. - Теперь можешь рассмотреть?
-Да, конечно! Это купец из Верилога, за него завтра должны привезти выкуп.
Изображение постепенно менялось, - луч сканера перемещался по горам.
-Так, опять склад. Спит кто-то, лица не видно...
-Облетим гору с другой стороны.
-А можно?
-Разумеется.
Гравикар сделал поворот. Сканер держал неподвижную фигуру в кадре, и наконец Ортала отрицательно покачал головой.
-Нет, не Тарео.
Мы двинулись дальше. Ортала внимательно смотрел на экран.
-А почему фигуры красного цвета, а фон синий?
-Видишь ли, тело человека тёплое, а горы - нет, и луч, который мы направляем, различает это. Тебя не устраивают цвета? Могу изменить.
Во взгляде горбатенького начальника охранников появилось чисто мальчишеское выражение любопытства.
-Давай.
Я переключила на жёлто-зелёный вариант. Ортала широко улыбнулся.
-Здорово!
-Можно ещё чёрно-белым сделать.
Машина летела довольно медленно, чтобы мы успели рассмотреть всё подробно. Луч сканера двигался вдоль горной гряды, раскрывая всё новые секреты разбойников, но брови Орталы хмурились: Тарео не было. Пролетали часы, перед нами на экране прошли уже все пещеры, а поиски так и не увенчались успехом. Обескураженная, я посадила гравикар.
Ортала не унывал.
-Итак, теперь мы знаем, где Тарео нет. Без вас, сударыня, мы выяснили бы это очень и очень нескоро. Сейчас уже время позднее... Кстати, господа, а за каким Ирату вам надо до рассвета успеть вернуться в Рит?
Реджик рассказал про трактир. Ортала с серьёзным видом выслушал историю о пропавшей 'сестре' и влюблённой трактирщице.
-Пропавшую сестрёнку не найти за один день, так что оставайтесь с нами. Каргиру пошлём письмо с чекаронгом, - он предупредит детей господина Хамала.
-Стелли обещал вернуться в Рит, - сказал Сетх. - Надо будет как-то узнать о том, что с ним.
-Элиа передадут в Кенирх новости о Герое, и их объявят народу. Как видите, иногда и от этих существ есть толк.
-Остаться было бы неплохо, - проговорил Реджик. - Время пути от Меронны до Рита известно, поспеем к сроку.
Сетх, подумав, согласился. Ортала выставил дополнительных часовых и дал команду к отбою, поляна враз обезлюдела. Один из часовых должен был сидеть на поляне, и на эту роль попросилась я.
-Вы не хотите спать? - заботливо осведомился Ортала.
-Да нет, не могу.
-Как, совсем? - он присел рядом у костра. - Это свойство людей звёзд?
-Нет, это галактические лекарства виноваты. Жизнь была такая: днём работать в трактире, а по ночам ездить к заговорщикам... Извини, что не удалось найти Тарео.
-Вам не за что извиняться: члены Горной лиги очень хорошо знают своё дело. К тому же, они прекрасно понимают, что в первую очередь его буду искать я.
-Но где?
-Там, куда до сих пор не добирался. Пещеры мы осмотрели сегодня, горы обследованы чекаронгами...
-Тебе и чекаронги помогают?
-А как же. Тарео может быть только на территории Горной лиги, наша уже основательно проверена.
-Предательство исключено?
-Думаю, да. Ладно, утром схожу в Кенирх, узнаю новости.