Читаем Пираты Венеры полностью

— Что они делают? Карсон… — недоумевала Дуаре. — Пропадем. Сваливают в ямы сухие листья и палки. Знаешь, что это мне напоминает… — она не договорила, ошарашенная своим предположением.

Я взял ее за руку.

— Не будем строить лишних догадок раньше времени, — сказал я. Но наше будущее приобретало все более отчетливые очертания. Нобарганы готовили в земле очаги. Мужественный человек не позволит свалить себя гнусным предчувствиям. Он будет строить версии. Зачем им очаг? Очевидно, замерзли. Очевидно, собрались развести костер. Нет, два костра. Один — для мужчин, другой — для женщин. А потом, согревшись, к чему-нибудь приступить. Ну, к примеру, к приготовлению полноценного ужина. Антрекотов из… Из кого конкретно, я не знал, но предполагал, что Дуаре будет послаще. С разнообразием версий выходило плохо, потому что фактически версия была одна. Ужас размягчил меня до кашеобразного состояния.

Нет, каковым бы ни было их меню, мы его не заказывали…

Мы молча наблюдали за всеми их действиями. Тэк-с. Не очень уж голодны, если так стараются. Сначала они соорудили из камней и глины вдоль траншей стенки по два фута в высоту. Затем уложили на них через каждые три дюйма поперечные перекладины. И вот два мангала готовы…

— Это чудовищно! — прошептала Дуаре, обнимая меня наконец. Но получалось, что объятие сформировалось в несколько принудительной, напряженной обстановке; не того мне хотелось перед смертью. — Держи меня, Карсон. Пожалуйста, не оставляй одну. Это же… варвары!

— Нет, детка. До варваров им еще расти и расти.

Ну, мы и взялись обниматься, подогреваемые инстинктом подкостного страха. На мне не осталось ни одной неиспользованной площади, расчерти Карсона по рабочим квадратам. Пока мы в изнеможении, полные животного ужаса, втискивались костями друг в друга, стараясь слепиться в одно существо, вдвойне готовое к какому-нибудь отпору, и наблюдали за всеми этими приготовлениями, наступила ночь. Боже, как я кайфовал!

Вдруг к нашему шалашу подходит волосатый джонг и велит выходить.

Знал бы он, сколько я ждал этого, с позволения сказать, волнующего момента! Нет, отрывать. Разнимать, разлеплять. Сволочь заслуженная!

Как только мы, не разжимая рук и дыша часто-часто, вышли наружу, нобарганы набросились на нас, повалили и, чем-то сбрызгивая, принялись связывать длинными и гибкими лианами. Немножко повяжут — и побрызгают. Еще немножко повяжут — и чем-нибудь присыпят, изуверы сумасшедшие! Наконец наступил завершающий момент последних приготовлений, упаковочный. Облили какою-то серебряной жидкостью, которая на нас и загустела тотчас. Очень, очень по-пра-правильному на сей раз. Мясо лучше готовить в фольге, сок сохраняется.

Они очень старались придать подарочной упаковке товарный вид, но получалось у них все равно скверно. Лианы из-под живого металлика свисали неровно, непра-правильно. Они ни один узел толком завязать не могли! Чтобы было гармонично. Бр-р-р! У меня зуб на зуб не попадал. Я мысленно насылал на них вечный геморрой и послеобеденное расстройство всего организма, массово, у всего стада. И Дуаре, детка моя, уже изведанная моими пальцами, оттого еще более вожделенная, затряслась под своей серебрянкой. Состав трескался, нобарганы начинали сердиться.

В результате отказались от эстетики, просто спеленали нас, точно двух фараонов. Впрочем, на нас было намотано так много лиан, что нам все равно бы не удалось быстро распутаться, даже если бы представился подходящий случай. В лесу рычал зверь. Я подумал, почему я не зверь, дал бы им сейчас…

Меня связали более крепко, чем Дуаре, хотя и очень бестолково. Правда, для того чтобы довести задуманное до конца, им и этого хватало. Когда все было готово, нас, несмотря на брыкание и мои монологи о правах человека, подняли да уложили на приготовленные решетки. Затем окружили нас и принялись расхаживать вокруг. Возле траншеи на корточках сидел громила, дежурный по огню, и, беседуя с огнем при помощи четырех согласных и одной гласной, разводил костер. Делал он это самым примитивным образом: вращая в ладонях палочку, одним концом вставленную в полено. Нобарганы все быстрее кружились в зловещем хороводе, сопровождая это какими-то завываниями в стиле позднего симфонизма Берга, — шума было много, но ни мелодия, ни общая мысль не прочитывались. Снова послышалось где-то совсем рядом рычание зверя…

А мы лежали на своих решетках!

Перейти на страницу:

Все книги серии Карсон Нэпьер с Венеры

Пираты Венеры
Пираты Венеры

В книге публикуются романы известного американского писателя Эдгара Райса Берроуза, которые составили получившую мировое признание «венерианскую серию».Читателей захватят удивительные приключения, пережитые Карсоном Нейпером и его возлюбленной Дуарой во время скитаний по планете Венера.От издателя«Из всех имеющихся версий венерианской серии эта — самая лучшая. Отличный перевод, замечательная художественная коррекция, узнаваемый берроузовский стиль — в этой книге есть всё, что Вы ожидаете. Если Вам понравились книги о Тарзане и Марсианская серия, то Вам гарантированно понравится и эта книга!Очень рекомендуем именно это издание, т. к. в более поздних совершенно безобразно сделана коррекция, и вы просто не получите того удовольствия от прочтения, которое обеспечивает правильно переведённый и оформленный вариант».От читателей

Эдгар Райс Берроуз

Боевая фантастика

Похожие книги