Читаем Пирс полностью

Сонькино лицо вытянулось:

— Тетушка! Так то ж вы!

— Конечно! Давай меня во всем вини. Я плохая, я во всем виновата! Я тебя, что ли, за язык тянула «да» говорить!?

— Тетушка, — Сонька следила за фигурой, которая, как тень, сновала из угла в угол.

— Молчи! Тетушка-тетушка! Надоела, сил нет моих. Ух, прибила бы, — она замахнулась на нее кочергой и вышла из избы. Сонька слышала, как с улицы старая не унималась и все поносила ее на чем свет стоит.

«Что осталось делать? Идти к Ивану, к его отцу. Но Тарас ведь точно туда пошел, а значит, только хуже сделаю. Значит, надо ночи дождаться, — размышляла девушка, — как только он заснет, я тут же к Ивану пущусь». И девушка осталась сидеть в доме. Время тянулось непростительно долго, тетка то заходила в дом, то выходила и все бранила «девку проклятую», которая ей всю жизнь-то исковеркала. Сонька уткнулась в угол и притворилась спящей. Тетка бранилась: «От тебя толку никакого нет, только и знаешь на печи сидеть». И она ушла жаловаться на соседке. А Сонька заливалась слезами. Пролежала она так дотемна и, наплакавшись и убаюкавшись темнотой, она задремала. Снилась ей тетка с Тарасом на больших собаках, а она лисой была и бегала от них. Ее разбудили тяжелые шаги, Сонька вскочила, в комнату вошел грузный Тарас. Он небрежно скинул сапоги в угол, распоясался, выпил воды из чарки и, вытершись рукой, пробасил:

— Ну что, жинка. Вчера убежала, сегодня не убежишь, — и тучная фигура, как грозовое облако, стало подниматься на печь. Сонька вжалась в угол.

— Тетушка!

Но никто не услышал ее криков, дома никого не было. Тарас крепко прижал ее к себе, в нос девушки ударил омерзительный запах пота, грязи и табака. Растрепанные волосы девушки приставали к липкой шее Тараса. Он, как большой коршун, в темноте загнал девушку в угол, она плакала, но уже не просила оставить ее в покое, кому были интересны ее слова. Только и сжимала она свои кулачки.

Мучил Тарас ее до самого рассвета, уж лучше избил он ее, думала девушка. Всю ночь она терпела ласки от этого невыносимого человека. Ненависть и боль сплетались в едино и росли в ее душе. Она лежала рядом с ним, вернее ей казалось, что кто-то другой лежит тут, а она летит над полем далеко, далеко, и все то грязное, что было, было вовсе не с ней. За окном послышались крик петуха и нарастающие голоса. Сначала это был одиночный рокот, затем шквал голосов постепенно усиливался. Из комнаты выбежала Авдотья, впопыхах набрасывая платок на голову:

— Батюшки, что ж там стряслось-то такое, — открытая на секунду дверь усилила громкость голосов и тут же как будто обрубила их с грохотом.

Тарас нахмурившись встал.

— Тут сиди, — скомандовал он Соньке и пошел следом за Авдотьей, лениво натягивая рубаху.

В конце улицы было много народу. Все люди спешили туда, и там уже толпилась почти вся деревня, яростно выкрикивая и споря. Чем ближе походил Тарас, тем яснее он понимал, что все это происходит около дома, куда вчера он захаживал. Он ухмыльнулся: «Небось приехали за Иваном». Однако прорубив своими массивными локтями себе проход сквозь толпу, он увидел следующее.

На входе в сарай сидел Трифон, совсем не тот, кого он видел вчера. Согнутая пополам, на коленях, уткнувшись носом в землю сидела, фигура старика. В нескольких шагах от него лежало тело, накрытое тряпкой, рядом с телом громко причитала и ревела Игнатья Авакумова.

— Сгубили дитятко! Сгубили! Ой, я говорила, ой говорила! Кто ж меня послушал! Сгубили дитятко!

— Что тут стряслось? — спросил купец рядом стоящего мужика. Тот оскалился беззубою улыбкою.

— Спятил наш атаман. Сынка-то своего прикончил. — Тарас с удивлением посмотрел на своего собеседника и перевел удивленный взгляд на труп.

— Так почем знают, что это старик убил? — поинтересовался Тарас.

— Так утром-то пришли, на трупе этот вот лежит, его подняли, он во всем и признался.

— Ну дед… ну дает, — пробормотал Тарас, почесав затылок. Может быть, ему стоило бы испытать чувство вины, но увы, ему лишь стало скучно, он вышел из толпы и зевнул. Однако какой-то неприятный осадок его тревожил.

— Экая невидаль, хотел его в Сибирь, а его отец на тот свет отправил! Хэх! — бормотал Тарас, ступая к дому.

Сонька не могла усидеть на месте, на сердце было непокойно. Может то Ивана увозят, а она тут сидит. Она выглянула в окно и, убедившись, что Тарас скрылся за углом, рванула из дома. Чтобы не столкнуться с ним, девушка пошла другой дорогой, через поле и сеновал. Она аккуратно пробиралась к толпе, высматривая с опаской Тараса. Сердце Соньки сжалось, когда она увидела, что все люди толпятся у дома ее любимого. Тогда, потеряв всякий страх и опасение, она побежала к толпе и, прорвавшись сквозь нее, увидела ту же картину, что секунды назад видел Тарас. Она глядела на труп и боялась пошевельнуться. Верить тому, что там был Иван, она не могла, не могла спросить о таком, она перевела немой взгляд на согнувшегося в несколько раз Трифона. Среди голосов она различала:

— Вот те на, собственного сына кончил.

— Так то ж може и не его сын то, его потерялся.

— Да что ты такое говоришь, дура!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Женский хор
Женский хор

«Какое мне дело до женщин и их несчастий? Я создана для того, чтобы рассекать, извлекать, отрезать, зашивать. Чтобы лечить настоящие болезни, а не держать кого-то за руку» — с такой установкой прибывает в «женское» Отделение 77 интерн Джинн Этвуд. Она была лучшей студенткой на курсе и планировала занять должность хирурга в престижной больнице, но… Для начала ей придется пройти полугодовую стажировку в отделении Франца Кармы.Этот доктор руководствуется принципом «Врач — тот, кого пациент берет за руку», и высокомерие нового интерна его не слишком впечатляет. Они заключают договор: Джинн должна продержаться в «женском» отделении неделю. Неделю она будет следовать за ним как тень, чтобы научиться слушать и уважать своих пациентов. А на восьмой день примет решение — продолжать стажировку или переводиться в другую больницу.

Мартин Винклер

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Жюстина
Жюстина

«Да, я распутник и признаюсь в этом, я постиг все, что можно было постичь в этой области, но я, конечно, не сделал всего того, что постиг, и, конечно, не сделаю никогда. Я распутник, но не преступник и не убийца… Ты хочешь, чтобы вся вселенная была добродетельной, и не чувствуешь, что все бы моментально погибло, если бы на земле существовала одна добродетель.» Маркиз де Сад«Кстати, ни одной книге не суждено вызвать более живого любопытства. Ни в одной другой интерес – эта капризная пружина, которой столь трудно управлять в произведении подобного сорта, – не поддерживается настолько мастерски; ни в одной другой движения души и сердца распутников не разработаны с таким умением, а безумства их воображения не описаны с такой силой. Исходя из этого, нет ли оснований полагать, что "Жюстина" адресована самым далеким нашим потомкам? Может быть, и сама добродетель, пусть и вздрогнув от ужаса, позабудет про свои слезы из гордости оттого, что во Франции появилось столь пикантное произведение». Из предисловия издателя «Жюстины» (Париж, 1880 г.)«Маркиз де Сад, до конца испивший чащу эгоизма, несправедливости и ничтожества, настаивает на истине своих переживаний. Высшая ценность его свидетельств в том, что они лишают нас душевного равновесия. Сад заставляет нас внимательно пересмотреть основную проблему нашего времени: правду об отношении человека к человеку».Симона де Бовуар

Донасьен Альфонс Франсуа де Сад , Лоренс Джордж Даррелл , Маркиз де Сад , Сад Маркиз де

Эротическая литература / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Прочие любовные романы / Романы / Эро литература