Читаем Пиши без правил. Грамотность и речь в деловом и личном общении полностью

Оборотами «несмотря на» (и «невзирая на», это по сути одно и то же) мы пользуемся часто, и их надо писать слитно и только слитно. Именно здесь и подстерегает малограмотных граждан коварный пробел. Пользуйтесь главным законом письма и не раздумывайте, то ли это слово «несмотря» или не то. Ваш вариант всегда слитный. А две колонки, которые я показала вам вначале, это не что иное, как вредные пары. Убираем и снимаем с контроля первую колонку, где ошибиться нельзя, и обнуляем проблему.

При письме опорой всегда является слитность. Когда мы видим текст, написанный малограмотным человеком, в первую очередь бросаются в глаза именно зияющие разрывы слов. Ненужные пробелы — это всегда показатель низкого качества письма и верный признак вопиющей безграмотности. И, кстати, такие ошибки в большинстве случаев не видят алгоритмы-проверяльщики офисных программ.

<p>Вначале здравый смысл, проверка потом</p>

Наша учительница Валентина Ивановна по прозвищу Солдафон употребляла грубые, но убедительные поговорки. «Научи дурака богу молиться, он готов лоб расшибить», — говорила она в адрес расстаравшегося ученика, проявляющего, где не надо, чрезмерное усердие.

Толик Жуев спрашивает:

Я теперь всё время делаю проверку «много можно или много нельзя». Значит, раз нельзя сказать «я был в пОльтах», «мы ходили в кИна», сидели «в тишинЯх», то надо писать слитно?

Автор:

Слова, которые вы привели, не нуждаются в проверке. Проверку нужно делать, когда это вам реально необходимо, а не просто так, на всякий случай. Слова, которые рука и так пишет сама без проблем, проверять не надо. Пробел рука ставит сама. К тому же ряд слов (а это как раз именно они) не имеют множественного числа. Но это не значит, что из-за этого их надо писать слитно.

Пошёл в киноБыл в пальтоСидим в тишинеЕхал на метро

Толик Жуев:

А вот слово «со сна» нельзя сказать «со снов» — «много нельзя», его тоже надо слитно писать?

Автор:

Нет, его слитно писать не надо.

Толик Жуев:

Это исключение?

Автор:

Напишите слитно и посмотрите, что будет: «сосна». Получилось совсем другое слово, а не то, что вы собирались написать. Так что с точки зрения здравого смысла в таком случае возможен только один способ его написания: со сна. Точно так же будет и со словами «с ума» (сойти с ума), «с утра», (с утра пораньше). «С умов» и «с утров» сказать нельзя. Но и в одно слово написать их нельзя, а то получится «сума» (тяжела моя сума, то есть сумка), а вместо «встал с утра пораньше» получится некая «сутра» («Кама Сутра»). Так что не раздумываем, а включаем логику и здравый смысл.

«Маргиналы» подождут

Главный закон письма работает в подавляющем большинстве случаев. Есть некоторое количество слов, где он не работает. Это не исключения. Слова «на ощупь», «до упаду» и «в складчину», например, слитно не пишутся. Часто ли вам приходится писать эти слова? Это так называемые «маргиналы». В конце второй части этой книги есть «мнемоприложение» — стишок, в котором демонстрируются эти слова.

Также словам, которые не подчиняются главному закону письма, посвящён раздел «Вне закона»[2].

<p>Глава 2. Словарные слова без зубрёжки и словаря</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука