Читаем Пиши без правил. Грамотность и речь в деловом и личном общении полностью

ВОСпитанник — это тот, кого ВОСпитывают. Это действие. Есть приставка «вос».

Действие с приставкой — значит, «нн».

Мученик — это тот, кто мучается, кого мучают. Это действие. Приставки нет. Действие без приставки — одна «н».

Драники — еда из картошки, которую «дерут» на тёрке. «Драть» — действие. Приставки нет. Действие без приставки — одна «н».

Вареники — их варят. Это действие без приставки, одна «н».

Утопленница — та, которая утонула. Это действие, есть приставка «у». Действие с приставкой — «нн».

Путаница — это когда путаются. Это действие, приставки нет. Действие без приставки — одна «н».

Собственник — никакого действия нет: это чистое. В чистых суффикс «енн = нн». Опора на речь! Язык прижат, звук «н» можно петь.

Родственник — так же, как и собственник.

Именинник — это тот, у кого имениНы. Никакого действия нет, это чистое. Позиция 1 + 1 (как баНя-банный, кармаН-карманный). Опора на речь.

Гостиная (гостиница) — это комната (дом) для гостей. Это не действие, а чистое. Гость — живое существо: гостиная (гостиница) — слова с суффиксом «ин» («живым»), как в словах «куриный, мышиный, львиный».

Нефтяник — от слова «нефть». Это не действие, а чистое. В чистых суффикс «ян», там одна «н» (как «костяной, льняной, серебряный»).

Прежде всего — опора на речь! Если остались сомнения, всегда объясняйте себе смысл слова. Тогда будет ясно, действие это или чистое. Дальше действуем по алгоритму, и будет правильный ответ.

<p>«Инстаграм»<a l:href="#n_7" type="note">[7]</a> не килограмм, а «Телеграм» не телеграмма</p>

Приложение «Инстаграм» появилось на излёте первого десятилетия XXI века, а вот граммы и килограммы — привычная реальность для представителей всех возрастов. Этим и объясняется массовая ошибка-кваг в виде второй «м» в неологизме «Инстаграм». Та же история произошла и с другим приложением — мессенджером «Телеграм», название которого тоже надо писать без привычного нам второго «м».

Не давай лишку

Привычкой всё удваивать объясняются и однотипные ошибки в многочисленных заимствованных иноязычных словах, обогативших нашу речь как относительно недавно, так и в словах уже привычных. Приведём примеры таких слов в их правильном написании. В скобках — ошибочный вариант с ложным удвоением.

Для выработки навыка читайте вслух только правильные слова! Старайтесь внятно и чётко их проговаривать, не удваивая согласный при произношении.

цукини (не цуккини!)

офлайн-мероприятие (не оффлайн!)

офшор (не оффшор!)

пазлы (не паззлы!)

легинсы (не леггинсы!)

капучино (не каппучино и не капуччино!)

алюминиевый (не аллюминиевый)

телеграм (не телеграмм!)

инстаграм (не инстаграмм!)

пьеса (не пьесса!)

драма, драматический (не драмма, драмматический!)

грамотность (не граммотность!)

раса, расизм (не расса, рассизм!)

балюстрада (не баллюстрада!)

колония (не коллония!)

проблема (не проблемма!)

продюсер (не продюссер!)

смышлёный (не смышлённый!)

серебряный (не серебрянный!)

гостиная (не гостинная!)

куриный (не куринный!)

свиной (не свинной!)

мороженое (не мороженное!)

длина (не длинна!)

юность, юный (не юнность, юнный!)

Не промахнись
Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука