Читаем Пиши без правил. Грамотность и речь в деловом и личном общении полностью

Толик Жуев спрашивает:

А когда будет про «уж замуж невтерпёж»?

Автор:

Вот вы назвали эти, как вам кажется, «прикольные» слова, потому что это то немногое, что у вас осталось в голове после школьных уроков. Вы не один: на моей памяти не было никого, кто бы их не знал. И не было никого, кто слово «замуж» или «уж» написал бы с «ь». Вы бы могли?

Толик Жуев:

Я? Нет, конечно, не такой уж я и дурак. Да и замуж пока не собираюсь.

Автор:

Это уж точно. Потому что парень может жениться, но никак не выйти замуж. Замуж выходят девушки — «замужем» значит «за мужем». Но ни слово «муж», ни слово «замуж» никто не пишет с мягким знаком.

Толик Жуев:

А как насчет слова «невтерпёж»?

Автор:

Кто будет писать это слово и зачем? Интересно представить ситуацию, где бы это лично вам вдруг понадобилось, опишите её.

Толик Жуев:

Гм, а вдруг мне выйти надо срочно, а идёт производственное совещание?

Автор:

Ну да, прямо так и напишите в «вотсап» администратору: «Срочно надо выйти, потому что, знаете ли, мне невтерпёж». Я думаю, что не стоит объяснять причину, вдаваться в подробности, так как эти подробности нарушают корпоративную этику, где не место слову «невтерпёж». В просторечных словах ничего плохого нет. Наоборот, это один из важнейших регистров речи. Такие слова помогают разнообразить речь, придают ей живость и естественность. Но вот в письменном виде это слово вам вряд ли понадобится.

Две троицы — «оловянный деревянный стеклянный» и «уж замуж невтерпёж» — это и есть то немногое, что осталось от «багажа знаний» по русскому языку у среднестатистического человека после школы. Первая наносит ощутимый вред правильному написанию, заражая множество слов «вирусом удвоения». Под удар попадают как слова типа «серебряный, овсяный, кожаный», так и типа «вязаный, рваный, драный», потому что люди не видят разницы между действиями и чистыми, а видят там лишь одни суффиксы, которые ведут по ложному пути. Вторая же троица, как мы только что увидели, совершенно бесполезна. Это так называемые «исключения».

Именно исключения ведут себя как сорняки. Для практического письма, если вы не являетесь учащимся 3 класса, они не имеют никакой ценности, но для множества окружающих слов, извините за тавтологию, все исключения обладают исключительной вредоносностью.

Ш…рох, ш…пот и вооруж…нная старуш…нка

В этом заголовке 4 слова. Каждое из них — представитель разных трудностей на одну тему: «о» или «ё» надо писать вместо точек. Наша задача — сократить количество позиций.

Как всегда, делим все слова надействияичистые.

В действиях всегда только «ё» (поражён, сушёный, жжёт, пережёвывая), в чистых за корнем — всегда «о» (лучом, свечой, грошовый, девчонка). Посередине (в корнях слов) будет позиция, которой взрослый может пренебречь: там ошибок нет.

Давайте разберёмся с заголовком по порядку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука