Читаем Пиши без правил. Грамотность и речь в деловом и личном общении полностью

«У меня мои, так сказать, наследники». В этой фразе прекрасно всё, но дело даже не в «так сказать» и не в «наследниках», а в безграмотном и довольно распространённом в просторечии обороте «у меня мои».

Два местоимения подряд лишние. Лучше обойтись одним: «мои ребята».

— Пойдём к нам, — приглашает компанию приятель. — У меня моя жена сегодня аж 4 кило корюшки купила.

Получается, что жена купила у него, то есть у своего мужа, немерено рыбы, нажарила, а теперь ещё и готова предложить её всей компании. Хорошо устроился муж! Конечно же, он всё это не имел в виду. Надо было сказать «моя жена», безо всякого «у меня».

«У меня моя дочь сейчас живёт у бабушки», — сообщила знакомая. Это абсурдно, потому что здесь может быть одно из двух: или дочь живёт у неё, или у бабушки, но никак не у двух родственниц одновременно по разным квартирам. Лучше просто: «дочь сейчас живёт у бабушки».

Но вернёмся к нашему клиенту, заботливому отцу двух «наследников».

В довершение всего — выражения «прейскурант цен» и «имеет место быть». Первое из них — это плеоназм (излишество). Слово «прейскурант» французское. Оно означает «текущая цена». Так что «прейскурант цен» звучит максимально нелепо: «текущая цена цен». Можно было просто спросить «какова цена» или «сколько стоит».

А выражение «имеет место быть» уместно употребить разве что в сатирическом произведении про каких-нибудь дореволюционных косноязычных чиновников в качестве речевой характеристики последних. Насчёт всяких назойливо повторяющихся «так сказать», «как говорится», «это самое» и «ну, вы понимаете» — чем-то новым удивить уже невозможно. Положа руку на сердце придётся признать: от засилья этих связок в устной речи страдает большинство говорящих. В этом вопросе, пожалуй, нет безгрешных людей: разговорная устная речь не может быть стерильной. Подобные слова, если специально задаться целью, можно обнаружить в речи практически любого человека. Вопрос лишь в том, не слишком ли много их там развелось, насколько вольготно они себя чувствуют и способны ли мы время от времени контролировать их объёмный рост в своих разговорах.

Итак, дорогие читатели, мы проанализировали один не слишком длинный, но малопонятный телефонный монолог. Куратору, отвечающему на звонки, ничего не оставалось, как, с трудом пробиваясь сквозь заросли словесных сорняков, выяснить простую, но важную информацию: в каком классе ученики, из какого они города, в каком месяце планируют заниматься. Этот звонок можно назвать малоэффективным: отец фактически не сообщил ничего важного, как и ничего не выяснил, хотя, казалось бы, задавал много вопросов. Если бы не помощь куратора на другом конце провода, это был бы просто пустой звонок. Задавайте точные вопросы. Выражайтесь просто и по делу. Например, так.

— Добрый день, я отец двух учеников. Один в 6 классе, другой в 9. Хочу записать их к вам. Сколько стоит обучение, с какого числа занятия? Можно ли рассчитывать на скидку за двоих учеников?

Есть и другой момент. Некоторые люди, позвонив и всё выяснив, тут же забывают всю добытую информацию и начинают перезванивать, а то и приходят не туда или путают назначенные день и время. Во избежание этого лучше не звонить, а пользоваться перепиской в мессенджерах или соцсетях: меньше шансов заявиться по другому адресу. Берегите своё и чужое время.

Вы Ре́мбрандта читали?

Страх сказать что-то невпопад и попасть впросак, опасение расписаться в своём предполагаемом невежестве в переписке в основном испытывают люди, которым на самом деле особенно опасаться-то и нечего. Как правило, эти страхи сильно преувеличены и всему виной скромность и заниженная самооценка, которая не соответствует реальной картине их грамотности и компетенции. Моя школьная подруга с забавной белорусской фамилией Сучок, умная и начитанная, но чрезвычайно застенчивая, выезжала только на безупречных письменных работах. Вызовы к доске, участие в дискуссиях да и простое непосредственное общение со сверстниками для неё было мучением. И она, обладая грамотной развитой речью, в отличие от бойких одноклассниц с запасом слов Эллочки-Людоедки, краснела, боялась сказать не то и не так. А вот Тоня была ей полной противоположностью. Смелая и общительная, она любила быть в центре внимания, но девушке для этого не хватало собственных внутренних ресурсов. И с письмом, и с чтением у неё были проблемы с первого класса. Сочинения, диктанты, письма она писала с огромным количеством ошибок, на которые не действовало ничего: ни дополнительные занятия, ни репетиторы. Она тянулась к чтению — в старших классах даже пыталась брать у нас с подругой книги, которые мы ей рекомендовали, но читать их не могла.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Собака Баскервилей

Английский язык с А. Конан Дойлем. Собака БаскервилейТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк , Сергей Андреевский

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука