Ребята, я вот сюда на полку зубы положила, не трогайте, а то кот, зараза, их куда-нибудь закатит, как в прошлый раз.
Слова те же, но формула фразеологизма, как видите, здесь отсутствует: в нём нет смысла, который было бы нельзя передать рисунком. Наоборот, картинка тут рисуется конкретная. И всем понятно, что речь идёт не о голоде и лишениях, а о вставной челюсти, лишиться которой пенсионерке, конечно же, крайне нежелательно.
Казалось бы, какая разница, как сказать о знающем специалисте, поднаторевшем в профессии, «съел собаку» или «собаку съел».
«Бригадир Дубяга не подведёт. Он уже собаку съел в ремонте, за двадцать-то лет». Понятно, что речь шла о высоких профессиональных навыках и ответственности бригадира Дубяги, а не о том, что мог бы подумать какой-нибудь иностранец, будь он на моём месте в качестве заказчика. То, что Дубяга в деле ремонта квартир «собаку съел», хоть и с небольшими оговорками, но в целом соответствовало рекомендации.
А вот что не так давно украсило мою коллекцию фраз — её я услышала от 13-летнего учащегося, который делился впечатлениями с товарищем:
Моя сестра в Корее работает, вышла замуж за корейца. Так прикинь — дедушка жениха на свадьбе реально съел собаку!
Насчёт дедушки, который якобы поддержал корейскую гастрономическую традицию, парень, конечно, приврал для красного словца. В 2014 году на Олимпиаде в Сочи корейский председатель оргкомитета сказал журналистам, что собачатину в стране теперь никто не ест. «Во всяком случае, — заверил он, — я не знаю ни одного такого человека в своём окружении». Так что расхожий штамп насчёт корейцев и собачатины как минимум устарел: Корея стала экономическим гигантом, встроенным в мировую экономику. Образованная часть общества себя рассматривает именно в контексте этой глобальной повестки. Никто из вменяемых корейцев не станет на свадьбе сына-айтишника, работающего в международных проектах, демонстрировать перед его невестой из России спорный обычай, который вызовет недоумение или даже травму у иностранцев.
Семиклассник, скорее всего, просто транслировал не особо умную шутку, услышанную от своих старших родственников в адрес заморских сватов со своей неведомой культурой, не очень понятной нашим гражданам. А родственники, в свою очередь, транслировали расхожий стереотип, не особо вдаваясь в уместность подобной ассоциации. Культурная ассоциация-то, прямо скажем, так себе. Примерно как про медведей с балалайками, которые бродят среди сугробов по Москве, или насчёт того, что русские все от мала до велика без водки за стол не сядут.
Всегда без запятых
Ещё одна новость, которая, возможно, вас удивит или, во всяком случае, станет полезной в искусстве правильно расставлять запятые. Точнее, не ставить лишних. Потому что все без исключения фразеологизмы не подчиняются никаким правилам пунктуации. Фразеологический оборот может фактически являться деепричастным оборотом (ДОБом) или включать в себя сравнение или перечисления. Без разницы — на пунктуации это всё равно никак не скажется. Запятые там не ставятся.
Прочтите примеры. Найдите фразеологизмы. Обратите внимание на те места, где ошибка возможна.
Что-то тут не так!
В этой главе и в книге в целом все приведённые примеры ошибок, грамматических искажений и других нарушений взяты из речевых практик только носителей языка, то есть именно русскоязычных граждан. Ошибки в речи иностранцев, билингвов и представителей населения, для которых русский язык не является родным, не входят в компетенцию автора.
Попасть впросак, употребляя фразеологизмы, можно двумя способами: употреблять не к месту; произносить с ошибкой.
Как это бывает?
× Употреблять не к месту
Довольно частый казус и даже, можно сказать, конфуз, когда собираются сказать одно, а в результате получается совершенно другое.
Когда на первом курсе университета я решила подработать и пришла наниматься в офис конторы «Ленгорсправка», где трудились в основном старушки под началом грубоватого военного пенсионера, с порога услышала такой монолог одной сотрудницы:
— Работать стало невозможно. Теперь заведующий каждый день заходит, начинает порядки наводить: лично каждого за душу берёт и трясёт. Особенно наш отдел невзлюбил, прямо взял под патронаж.