Совершать акты дефекации или мочеиспускания в лежачем положении. «Сделаем ремонт под себя» (в смысле для своего удобства), «он этот протокол использовал под себя» (в своих интересах) — крайне неудачные словосочетания, которые нельзя употреблять ни при каких обстоятельствах.
Намеренно препятствовать, мешать в каком-либо деле. Искажение «помог поставить палки в колёса» получилось от смешения сходных понятий «помог встать на ноги», «подставил плечо», «помог поставить дело, протянул руку помощи».
«Тюрьма народов», политический изоляционный режим, не дающий возможности выехать из страны; прекращение контактов и связей с цивилизованным миром. Неправильное употребление вызвано ассоциацией с одобрительным субстантивным междометием «железно!» (ныне устаревшим), что означало выражение высшей степени надёжности. «Мы правда поженимся, Евлампий? — Железно!»
Потерять работоспособность вследствие смерти, умереть. В данном контексте это искажение крайне нежелательно: оно неизбежно вызовет нездоровые ассоциации. Причину аберрации нужно искать в переходном глаголе «двинуть», который требует рядом с собой существительного в винительном падеже. Некоторые разговорные формы таких сочетаний слов на слуху и имеют конструктивную окраску: двигать фигуры на шахматной доске, продвигать проект, продвигать идею. Это может быть также связано с позитивно заряженными выражениями «двигаться вперёд» и «двигаться дальше» и их способностью обнулять негатив выражения «двинуть кони».
× Произносить с ошибкой
Теперь рассмотрим второй способ, как можно попасть впросак, употребляя фразеологизмы, и сделаем выводы. Хочу напомнить, что эти обороты речи устойчивы. А значит, в них ничего нельзя менять. Иногда в них искажают слова и заменяют буквы. Так бывает, когда говорящий неточно представляет себе суть выражения и мысленно пытается подогнать под него смысл по своему разумению или личным ассоциациям.
Росгвардеец Носорожий считал себя неотразимым красавцем, мечтой всех кисельных барышень.
Выражение
Поэты Валерий Синяк и Антон Противогаз нигде не печатаются и давно уже канули в лето.
Мастер ногтевого сервиса Свинкина — барышня упитанная, в теле, прямо молоко с кровью.
Яркий пример того, что фразеологизм — устойчивое сочетание, в котором перестановка слов недопустима. Одно дело —
Старуха Жабова родилась на Болотной улице ещё до перестройки, она там живёт уже арендовы веки.
«А редовы веки» (ударение на «а») — выражение из Библии. Значит «очень долго». Со словом «аренда» это никак не связано. Ветхозаветный патриарх Аред (Иаред) прожил аж целых 962 года, всем бы прожить такие «веки» (в смысле долгие годы).
Губернатору с супругой в театре оперы и балета была приготовлена прокрустова ложа.
Не «ложа», а «ложе».
Промоутер сети пивных баров «Пена дней» Чмоцкий скрепя сердцем облачился в костюм пивной кружки.
Правильно
Зайченко и Ослюк довели замдекана по прививкам Г. В. Чип до белого колена.