10. Услышат двое Дециев[6405]
, что те граждане, которые обрекли себя в жертву победе, чтобы властвовать над врагами, попали в рабство; услышит, что мы повинуемся бесстыдному властителю, Гай Марий, который и солдат хотел иметь только стыдливых; услышит Брут[6406], что тот народ, который сначала он, а впоследствии его потомки избавили от царей, отдан в рабство в уплату за позорный разврат. Если не кто-либо другой, то, во всяком случае, я, вскоре принесу им эту весть; ибо, если я не смогу избегнуть всего этого при жизни, то я решил бежать одновременно и от этого и от жизни.ФРАГМЕНТЫ ПИСЕМ[6407]
Луций Плоций Галл. Цицерон в письме к Марку Титиннию сообщает о нем так:
Я, со своей стороны, помню, что в наши детские годы первым начал обучать нас по-латински некий Луций Плоций[6409]
. Когда к нему устремились, так как все наиболее ревностные занимались у него, я огорчался, что мне нельзя того же; однако меня ободрял авторитет ученейших мужей, которые полагали, что упражнениями по-гречески можно лучше воспитывать умы[6410].1. — Цицерон во второй книге писем к Корнелию Непоту говорит так:
Поэтому, когда всё то, что я сказал, было сказано — то, что я высказал остроумно и кратко, и тонко, — наши захотели, чтобы оно называлось особым наименованием «высказывания»[6411]
.2. — Цицерон Непоту:
Оставалось также, чтобы я был тобой осажден посредством вымышленных даров («чтобы я был осажден» он сказал в страдательном залоге — «
3. — Цицерон так написал о нем же (о Цезаре) Корнелию Непоту:
Как? Кого ты предпочтешь ему из тех ораторов, которые не защитили ничего другого? Кто острее или богаче мыслями? Кто более изощрен или более изящен в выражениях[6413]
?4. — Как и Туллий указывает в одном письме к Непоту, упрекая Цезаря в жестокости:
И ведь счастье не что иное, как благополучие в честных делах, или — чтобы определить иным способом — счастье есть удача, помощница честным намерениям, лишенный которых никоим образом не может быть счастлив. Итак, в низких и нечестивых намерениях, которыми отличался Цезарь, не могло быть никакого счастья, и Камилл, находившийся в изгнании[6414]
, по моему суждению, был счастливее, чем Манлий при тех же обстоятельствах[6415], даже если бы он мог царствовать, чего он жаждал[6416].1. — Марк Туллий в первой книге писем к Цезарю:
Тогда, когда то, чего ты, с величайшим почетом для себя, добился от сената,…[6418]
2. — Марк Туллий в письме к Цезарю, книга первая:
Как высоко я ценю Бальба и как я посвятил ему себя всего, ты узнаешь от него[6419]
.3. — Первая книга писем к Цезарю:
Ты должен возненавидеть его[6420]
бесчестность, так как он выбрал бессовестнейшее звание[6421].4. — Марк Туллий в первой книге писем к Цезарю:
Чтобы он знал, что это следует оберегать с большей заботой, нежели та, с какой оно было добыто[6422]
.5. — Марк Туллий в первой книге писем к Цезарю:
Поэтому опасаюсь, как бы твои столь высокие суждения о нем[6423]
не сделали его более жестоким[6424].6. — Марк Туллий в письмах к Цезарю, книга первая:
Что считают мудрые или честные люди…[6425]
7. — Во второй книге писем к Цезарю Марк Туллий высказал мнение, что признак памятника следует выводить из способности напоминать:
Что касается назначения памятника[6426]
, то я руководствуюсь самим названием: он должен иметь в виду более память потомства[6427], нежели благодарность современности[6428].8. — Значение «сдачи с торгов» явно: сдача с торгов либо работы, либо имения. Марк Туллий во второй книге писем к Цезарю:
Или потому, что сама сдача с торгов[6429]
стоит дорого,…[6430]9. — Распускать — это покидать. Марк Туллий Цезарю, книга третья:
Если бы ты видел это, ты защищался бы, не удерживая войско, но передав или распустив его[6431]
.10. — «Презирать» и «пренебрегать» отличаются тем, что презрение тяжелее, чем пренебрежение. Марк Туллий во второй книге писем к Цезарю:
Некоторые друзья хотят, чтобы ты презирал сенат, пренебрегал им и не ставил его ни во что[6432]
.11. — Марк Туллий Цезарю:
Ни сколь важно последнее, ни каково оно, — не могу выразить словами[6433]
.12. — Марк Туллий Цезарю:
Полагаю, что как раз теперь твоя известность и слава являются и станут большим украшением для меня[6434]
,… ты избавляешь меня от заботы[6435].Веррий Флакк, говорит Плиний, полагал, что слова, которые оканчиваются в именительном падеже на «ns», в отделительном падеже должны оканчиваться на «e». И вот, Цезарь в письмах к Цицерону: