– Нет, мисс, я здесь только сегодня, по случаю праздника. Это мой долг перед благотворительностью!
– Лайонел! – восклицаю я, узнав его. – Как поживаете?
– Хорошо, Грейси, очень хорошо. Я должен помочь моему мальчику на его вечере, не так ли?
– Саймон, это отец Дэнни, – представляю я Лайонела.
– Рад с вами познакомиться. – Саймон жмет ему руку.
– Значит, это тот парень, который похитил сердце Грейси, – изрекает Лайонел. – Когда же будет великий день?
– Так вы слышали? – удивляюсь я.
– Я думаю, весь Сэндибридж в курсе. Это твоя мама постаралась!
Я качаю головой:
– Но ведь мы сказали ей только вчера вечером!
– Ты же знаешь, Грейс, как быстро здесь распространяются сплетни. – Он поворачивается к Саймону. – Когда-то я думал, что Грейс станет
– Это было давно, Лайонел, – спешу я уточнить. – С тех пор много воды утекло.
– Да, моя дорогая. О, меня призывает долг! – говорит Лайонел, когда рядом с нами останавливается другое такси. – Увидимся позже. Как только все прибудут, я сниму эту униформу и облачусь в свой лучший парадный костюм!
– Увидимся, Лайонел, – отвечаю я, и мы начинаем подниматься по каменной лестнице к главному входу.
– Значит, ты и этот Дэнни..? – с вопросительной интонацией произносит Саймон. – Так это было весьма серьезно? А я-то беспокоился насчет Чарли! Оказывается, мне следовало опасаться совсем другого мужчины!
– Не говори глупости. Тебе нечего беспокоиться о мужчинах в моей жизни – за исключением моего папы. А его ты, кажется, покорил!
– Ваши билеты, пожалуйста – мадам, сэр, – просит мужчина, который мне незнаком.
Открыв сумочку, я подаю наши билеты.
– Желаю приятного вечера, – говорит он. – И не скупитесь! Все деньги пойдут на благотворительность!
– Сделаю все, что в моих силах! – отвечает Саймон, салютуя ему.
Мы проходим мимо ресторана, где ужинали вчера, и направляемся в бальный зал, расположенный в задней части дома. В зале множество людей, и, разглядывая туалеты дам, я невольно вспоминаю, как мы с Чарли пробрались сюда впервые. Я тогда воображала дам былых времен, которые порхали по залу в вечерних туалетах и танцевали с кавалерами или с надеждой ждали случая занести в свою бальную карточку имя того, кто им нравится.
Сейчас 2001 год, и на туалеты уходит гораздо меньше материи. К тому же в былые времена вы бы не увидели на балу ни одного человека в черном, который считался цветом траура. Но сегодня это, судя по всему, любимый цвет и у мужчин, и у дам.
– Хочешь пить? – спрашивает Саймон, заметив за дверями бального зала столик с бокалами шампанского.
– Да, пожалуйста! Умираю от жажды.
– Я мигом, – говорит Саймон и прокладывает себе путь в толпе гостей.
Я окидываю взглядом комнату, но мало кого узнаю. Большинство тех, кто стоит с бокалами в руках, прихлебывая шампанское и болтая, явно весьма состоятельные люди.
Я ищу Чарли, но его нигде нет. Больше я никого здесь не знаю, кроме самого хозяина, Дэнни. Но его я тоже пока еще не видела. Почувствовав себя несколько неловко в одиночестве в людном зале, я подхожу к висящей в углу доске, к которой приколот план, указывающий, кто за каким столиком сидит.
Поискав наши имена, я с облегчением обнаруживаю, что мы с Саймоном сидим вместе. Затем я читаю имена тех, кто будет за нашим столиком. Чарли – это хорошо. По крайней мере, у него будет шанс познакомиться с Саймоном. Так, несколько незнакомых людей… И тут я вижу, что Дэнни и его жена Ребекка тоже сидят с нами. Замечательно! Сто лет их не видела. Как я слышала, Ребекка ожидает первенца.
– Привет, Грейси! – раздается у меня за спиной знакомый глубокий голос.
– Дэнни! Как дела? – спрашиваю я.
– По-прежнему в этом кресле! – Он закатывает глаза. – Но теперь мы с ним очень хорошо ладим. – И Дэнни гладит одно из колес.
– Как приятно снова тебя видеть! – Я наклоняюсь и целую его.
– М-мм, от тебя изысканно пахнет – как всегда! – замечает Дэнни, удерживая меня. Мы смотрим в глаза друг друга, и я вдруг ощущаю волнение.
Очевидно, Дэнни тоже это чувствует, так что я быстро выпрямляюсь.
– Как Ребекка? – поспешно спрашиваю я. – Она здесь?
– Спасибо, с ней все хорошо. Да, она где-то здесь. Выглядит так, будто ей присобачили спереди огромную клумбу с цветами.
– Дэнни! – укоризненно произношу я. – Она же беременна!
– Мне ли этого не знать! Скоро она проест наш дом. Я предупредил официантов, чтобы не подпускали ее к буфету, а то там мигом ничего не останется.
Я качаю головой. Он никогда не изменится – всегда острит, потешаясь над кем-нибудь. Но у него никогда нет намерения обидеть, и юмор вполне добродушный. Хотя из-за несчастного случая у Дэнни парализованы ноги, это не повлияло на его дух. Мне даже кажется, что в инвалидном кресле он стал еще несноснее. Он использовал преимущества кресла, флиртуя с дамами. Это длилось до тех пор, пока Дэнни не встретил Ребекку, положительную девушку из Йоркшира: она помогала на одном из его благотворительных мероприятий. Ребекка умеет утихомирить Дэнни и часто это делает, что приводит его в восторг.