Читаем Письма. Том I (1896–1932) полностью

Я был очень огорчен Вашим упоминанием о том, что «в Париже накопилась задолженность». Подобную ситуацию необходимо устранить, с этой целью пришлите мне, пожалуйста, полный финансовый отчет с указанием расходов, согласно бюджету, а также упомянутой Вами задолженности. До сих пор нам были известны точные цифры: 15 000 франков за аренду помещения и 42 000 франков — зарплата Генерального Секретаря. (Как Вам известно, д-р Шклявер добровольно сократил свою зарплату на 6000 франков в год, о чем он сообщил нам этой весной, и мы полностью одобряем это решение, поскольку в настоящее время заработная плата везде сокращена вплоть до 50 %.) Две статьи в сумме составляют 57 000 франков в год, и остается 18 000 франков в год на другие расходы. В настоящее время обычно нанимают машинистку только на полдня, и в этом случае, я полагаю, оставшейся суммы вполне достаточно для других небольших текущих расходов. Тем более что д-р Шклявер написал мне о том, что заручился поддержкой различных русских групп в отношении материальной взаимопомощи (например, с мебелью). Я не думаю, что нам следует нести расходы, связанные с рассылкой приглашений на внеочередные собрания группы (их можно посещать и так). Кроме того, я не предвижу в настоящее время никаких крупных событий, которые могли бы повлечь за собой какие-то особые расходы. Все группы, которые собираются в наших залах, имеют свою администрацию для подобных целей. В любом случае, информируйте меня обо всех финансовых соображениях. В этой связи припоминаю, что Общество Рериха в Нью-Йорке взяло на себя несколько платежей за членство, чтобы не обременять Общество в Париже.

Что касается соображений на будущее, я прошу составить два варианта бюджета, А и Б, первый — нормальный, а второй — с учетом строжайшей экономии, отражающий минимальные расходы и тем не менее позволяющий сохранить культурную жизнь в данном помещении. Во всех других наших Учреждениях, подобно большинству американских, мы собираемся действовать в соответствии с чрезвычайным бюджетом Б. Такая экономия не умаляет значения нашей культурной деятельности, ибо новое ее расширение может произойти в любой момент. Хотя бесчестные вымогатели своими злобными действиями пытались нанести вред нашим Комитетам по сборам средств (так, например, один из представителей этих рэкетиров воскликнул: «К черту культуру!»), но, как всегда, эти темные происки послужили возникновению новых возможностей. Если бы Вы только могли видеть весь наш архив с множеством дружественных и сочувственных писем, Вы бы поняли, как много новых, благожелательных сил присоединились к нам. Последние выборы президента[1314] также сыграли нам на руку, поскольку некоторые из наших друзей теперь займут правительственные посты. Новый губернатор штата Нью-Йорк также дружелюбен, а место сенатора Бора может занять доброжелатель. Это очень показательный момент — наши враги не могут долго занимать свои посты. Свет побеждает тьму.

Эти благоприятные факты являются ответом на Ваше сообщение (которое я прочел с большой грустью) о том, что Вы допускаете определенный mot d’ordre[1315] в отношении посещения rue Poitiers[1316]. К слову сказать, я удивлен, что миссис Чайлд[1317], мать нашего друга и широко известного художника, никогда не посещала наш Центр. Я думаю, подобную дружбу следует возобновить и упрочить, поскольку она постоянная жительница Парижа. В том случае, если какие-то неприятные сплетни дойдут до Вас или д-ра Шклявера, мой Вам совет — поймать за руку таких сплетников и сообщить мне об их злонамеренных действиях. Полагаю, что уже писал Вам, как один такой сплетник в Нью-Йорке был пойман, и после уголовного расследования оказалось, что это был известный гангстер. Любое зло должно быть пресечено, поскольку сейчас из-за происков темных сил очень страдают все образовательные учреждения, церкви, благотворительные организации.

Я направил д-ру Шкляверу небольшой чек для уплаты членского взноса в Красный Крест. Я очень рад, что могу таким образом помочь детям и пострадавшим людям в нашей любимой Франции, и сожалею только об одном — что в настоящее время условия не позволяют мне выразить сочувствие более существенным образом. Будем же всеми силами стараться следовать тропою блага и доброжелательства. Я, несомненно, направлю Ваши сведения по финансам в Нью-Йорк, и, думаю, что г-н Хорш и все наши Попечители уделят этому вопросу должное внимание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза