Читаем Письма. Том I (1896–1932) полностью

Сделай через Небольсина[334] такое предложение Miss Cabot Wheelwright для ее Красного Креста. Америк[анский] Красный Крест сделал для русских более пользы, нежели все остальные страны[335]. Если они хотели иметь мою лекцию, то не хотят ли издать небольшую книжку из моих вещей в пользу Амер[иканского] Кр[асного] Креста. К лекции я добавил бы 30–40 моих сказочек и письмен. У них в Бостоне есть переводчик Nathan Dole. Можно взять из каталога клише переплета (в других тонах) и заставки. Моя выставка, которая будет ездить более года, будет хорошей рекламой. И получится красивый и полезный жест к сближению стран. Сделай это.

Благодари Pepper’а за его письма и знаки внимания.

Сегодня буду говорить с M. Garden.

Мама все еще простужена. Все остальное по-прежнему.

Какой сеанс был в субботу у Тебя? Как закрылась выставка[336]? Если бы издали книжечку, это было бы так красиво.

Целуем. Пиши.

Н. Р.<p>82</p><p>Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху</p>

[Не позднее 2 марта 1921 г.] [Нью-Йорк]

Дорогой Юрик.

Вчера послал Тебе еще материал к 13-му. Пусть Pepper сообщит мне, когда мне приехать для развески и открытия выставки[337].

Посылаю статью Коральника. Покажи китайцам и индусам и сохрани ее. Сейчас был message[338]: «Радуйтесь вы Коральника статье. Китай соединит у Коканда и Ккойчи. И Россия может увидеть восток у Хоссарабада Диркана». Говорил Палимчест (ученый перс) Х века до Р[ождества] Хр[истова] при [Локориелгомаст] династии Ойгоридов.

Затем: «Лохан даст вам рисунок дома в Олкот в Синих Горах Индии».

Если что поймешь в этом — напиши.

Целуем.

Н. Р.

Проданы: «Палата Голицына»[339] (700 дол[ларов]) и «Палата Садко»[340] (850 долл[аров]).

<p>83</p><p>Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху</p>

[4 марта 1921 г.] [Нью-Йорк]

Today I received cable from Buffalo «Just wired Boston to see where your paintings are. Boston replies shipment will begin tomorrow, terribly distressed over Boston’s delay. As this means pictures will not arrive before Wednesday or Thursday next week cannot be unpacked and ready for reception before March 12 or 13»[341].

Дорогой Юрик, ради Бога сообщи, что сказал в четверг упаковщик. Получается драма! Ведь не могут же упаковывать целую неделю! Что говорит Pepper? Ведь если выставка в Buffalo сведется к 2 неделям — то мы потеряем главный денежный пункт, и это так отразится! Ради Бога, немедленно напиши. Ведь выставка кончилась 26-го — когда же она была выслана? Ведь все знают, что я тороплюсь в Buffalo.

Как Wheelwright и Leonard?

Целуем.

Н. Р.<p>84</p><p>Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху</p>

[5 марта 1921 г.] Суббота [Нью-Йорк]

Дорогой Юрик,

Будь добр, напиши мне толком: которого числа Ты видел Pepper’а и говорил об отправке выставки? Что именно он сказал? Не может ли он хотя бы теперь ускорить прибытие вещей в Buffalo? Почему Ты был у упаковщика в четверг, если выставка кончилась в субботу? Не 4 дня для упаковки? Я и мама просим все подробно сообщить, ибо происходит трагедия с Buffalo, т. е. с нашим лучшим местом. После Buffalo — Chicago, но там продаж не бывает. Если надо посылать депеши — посылай; вернем эти деньги Тебе. Ради Христа, удели много внимания выставке. Это так важно для Твоего будущего. Может быть, хоть чем-нибудь Pepper может ускорить прибытие вещей? Не только каждый день, но каждый час важен. Аллал Минг думает, что Ты что-то упустил сделать. Если для нас лопнет Buffalo, что мы будем летом делать? Летом выставки не бывают. По Твоему письму от пятницы все благополучно, а депеша Sage Quinton от того же дня катастрофична. Объясни, в чем дело? Ты ведь знал, как я торопился в Buffalo. Каждый час безумно важен.

Целуем.

Н. Р.<p>85</p><p>Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху</p>

8 марта 1921 г.[Нью-Йорк]

Дорогой Юрик,

Конечно, Pepper ничего об опоздании отправки не известил. И даже самый лучший американец после окончания чего-либо — отваливается. Вернет ли он мне мое интервью с Бернштейном? Как бы хотелось что-нибудь продать в Buffalo. В среду (завтра) еду туда[342]. До сих пор Wheelwright не заплатила деньги, и картины (по письму Pepper’a) еще в клубе. Но она, может быть, ждет картин или извещения? Ведь она так богата!

У нас был изумительный сеанс. Приходила племянница Дерюжинского[343] и описывала наружность Аллал Минга.

Успех выставки в Бостоне был, видимо, большой. О Шклявере передам Заку.

Целуем крепко.

Н. Р.<p>86</p><p>Н. К. Рерих — Ю. Н. Рериху</p>

[12 марта 1921 г.] [Буффало]

Дорогой Юрик,

Перейти на страницу:

Похожие книги

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза