Читаем Письма. Том I (1896–1932) полностью

Спасибо за письмо. Сердечно радуюсь, что Вы идете и восходите! Так надо. Сегодня вечером мы узнаем ответы на Ваши вопросы, а пока напишу о наших делах. Вы уже знаете, что Аллал Минг — это Master Moria[361]. Он руководит мною и моей семьей. Теперь его message мне — ввести духовность в искусств[о] Америки, основать школу искусства имени Мастеров и основать Общество «Cor Ardens»[362]. Общество уже основано[363]. Школа, Бог даст, будет открыта осенью[364]. А духовность моего искусства здесь глубоко понята, и намечается много учеников и последователей. Затем мы должны ехать в Индию, в Адьяр, где надеюсь встретиться с Вами. Теперь, будьте добры, передайте Mrs Безант (и Вадиа), что мы идем по тем же путям и работаем во имя Того же. Расскажите ей о делах, мне порученных, о том, что уже сделано, передайте проспект «Cor Ardens’а» и просто сообщите ей перевод этого письма, ибо здесь тайн не должно быть, и для нее вообще нет тайн. Вы знаете, как мы чтим Блаватскую и ее преемницу Besant.

Недавно ко мне адресовался очень видный теософ Knauff и написал мне, что он знает, почему Master Moria избрал мое искусство и меня для проводов искусства в Америке. В прессе это много раз было отмечено, т. е. о gospel’е[365] моей выставки и моей деятельности.

Теперь целая группа интеллигенции выдвинула мою кандидатуру на Нобелевскую премию[366]. Выйдет или не выйдет премия, это неважно, но важно то, что, значит, характер работы клонится в определенную международную сторону. Кроме этих проявлений у нас было много указаний и советов. Скульптор Дерюжинский был спасен от укуса бешеной собаки. Затем г. Раап имел видение, о котором накануне мы были предупреждены. Нам было сказано, а он на следующую ночь почувствовал себя в снегах Гималай[ских] (даже, несмотря на жару, завернулся в два одеяла) и к постели его подошел Master Moria и долго смотрел на него. И только после его рассказа мы поняли, что наше указание было именно об этом видении. У нас были указания на поступление в масонство[367]. Книги «Звезды Востока»[368] меня очень радуют, ибо в них подчеркнуто грядущее значение искусства. Так же точно мне очень хотелось бы повидать Mrs Besant — ибо в ней столько творческой силы. Непременно передайте ей все от моего имени. Один экземпляр «Cor Ardens’а» для Вас, другой — для нее. В Чикагском журнале «The Messenger» от июня Вы найдете статью о моем приезде; это журнал теософического общества. Вы понимаете, что духовное учение, внесенное через искусство, даст новые неиспользованные пути. Само название «Cor Ardens» дано Мастером. Перед отъездом в Чикаго мне тоже было повторено о начинании и кроме того было дано Наставление «Ловцу, входящему в лес». Юрик перепишет его для Вас. Вообще мы ясно видим, почему я должен был до Индии побывать в Америке. Узнайте, прошу, все подробности жизни в Адьяре для приезжающих и предупредите Вадью, что я, по указанию Мастера, полагаю воспользоваться его приглашением через год.

«Рерих номинирован на Премию Мира».

Статья из воскресного выпуска газеты «The New York Times» от 3 марта 1929 г.,

в которой говорится, что Департамент Международного Права при Парижском университете в качестве кандидата на Премию Мира предложил известного художника и ученого профессора Рериха, а инициировали номинацию официальные должностные лица и члены университетов разных стран

Видения моей жены продолжаются. И высокое руководительство — ко благу, дает полный смысл жизни и творчества. Оставляю место. Припишу после — вечером.

Помните, как Индусский Святой после самадхи воскликнул: «Verily Art is Brahman. Verily Science is Brahman. Verily all Glory, all Magnificence, all Greatness is Brahman»[369]?

А через Art — приходит Love[370].

Сказал Master Moria: «Довольно поступить в „Звезду“[371]. С ним встречусь в Адьяре. Руль чистый у него.

У руководителя Рерих один из наставников явлен того, что освещает путь человечества.

Шибаев воспринимает новое учение сердцем — родным его можно назвать»[372].

Значит, и в масоны и в «Звезду» не следует одновременно поступать. Последняя фраза, очевидно, относилась к моему обращению на письме утром.

Работайте, достигайте — перед Вами Индия и углубление и восхождение. Целую крепко.

Ваш Н. Рерих

Хорошо бы перевести «Наставление Ловцу»!

<p>94</p><p>Н. К. Рерих — А. Галлен-Каллела<a l:href="#n_373" type="note">[373]</a>*</p>

3 августа 1921 г. New York City, 1 West, 67 Street

Мой дорогой Друг Галлен!

Я счастлив послать тебе свидетельство об избрании в новое Братство художников Почетным президентом, представляющим Финляндию[374].

Перейти на страницу:

Похожие книги

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза