Читаем Письма. Том I (1896–1932) полностью

Отсюда мы выедем 5–6 мая; будем 15-го в Париже; 15 ноября выедем из Марселя в Бомбей. Проедем Кашмир, Агру, Дели, Бенарес, Шантиникетан, Адияр. Первое лето пробудем в Голубых Горах[463]. Затем далее. Все мы должны быть рады, что нам выпадает опыт действия, не созерцание только. И размеры предписанного действия поистине велики. Если Вам сейчас трудно, то имейте в виду, что вообще теперь время очень тяжкое. Главное сейчас — медленно и верно накоплять людей верных для русского действия. Пусть эти люди гармонизируются — привыкают освобождаться от предрассудков. И пусть помнят четыре признака: чаша, пояс, перстень и символ «белый конь». По этим признакам будут находить друг друга. Мой адрес всегда будет известен в «Corona Mundi»: 312 West, 54 Street, New York C[ity]. Помните, что Mr. Louis L. Horch и Maurice Lichtmann и Miss Frances Grant — наши друзья, полные доверия, посвященные в значительные части плана. О Вас и о Ложе они знают. Все — члены Т[еософического] О[бщества].

Жду вестей Ваших и шлем Вам стрелы бодрости.

Духом с Вами.

Если указанный Вами проф[ессор] Эрасси[464] человек достоверный — то, может быть, и он займется выбором людей, годных для активной работы? Времени впереди еще много, а потому лучше всего брать из самых молодых. Даже 10 лет — немало, ибо через 9 им будет 19, а к 1936 году они будут лучшим оплотом. И здесь мы обращаем теперь работу на самых молодых. Пусть научаются ждать. Новые, новые, новые!

<p>116</p><p>Н. К. Рерих — В. А. Шибаеву<a l:href="#n_465" type="note">[465]</a></p>

9 января 1923 г. Нью-Йорк

Родной Вл[адимир] А[натольевич].

Пришлите мне еще один экз[емпляр] (или два) того портрета, который Вы прислали прошлый раз. Сейчас я работаю над сюитой из трех частей: «Мессия пришел»[466]. Пишите о настроениях и о работах. У нас много нового. До отъезда ровно 4 мес[яца][467]. Не приедете ли в Берлин летом — повидаемся.

<p>117</p><p>Н. К. Рерих — В. А. Шибаеву</p>

12 февраля 1923 г.[Нью-Йорк]

Родной Яруйя!

Давно нет писем Ваших. Получил я очень хорошее письмо от И. Де-Лара. Сноситься с Вашей группой я буду через Вас. Передайте И. Де-Лара, что ее весть доставила нам искреннюю радость. Работы так много в будущем, что каждому работнику отведено как бы целое государство для его практических выявлений. Скажите ей: меньше медитаций. Больше творческого труда. Love, Beauty, Action[468]. Сейчас время необычайно сложно. Еще вчера на лекции я чувствовал, как Красота может лишь объединять всех. Речь о Красоте в церкви — этот союз, объединяя разрозненные члены одного Божественного организма, открывает путь единения. Скажите ей: надо собирать детей. Каждая новообращенная детская душа пополняет армию Духа. Не запугайте детей сложностью, но укажите, как прост блестящий Мост Учителя. Приветствуем каждого нового работника. Приложенная энергия даст размеры достижения.

8 мая мы едем в Париж, а там и далее. Еще успеем получить Ваше письмо. Здешний адрес всегда действителен. Привет всем сестрам и братьям.

Целуем Вас.

<p>118</p><p>Н. К. Рерих — В. А. Шибаеву</p>

7 марта 1923 г.[Нью-Йорк]

Родной Яруйя,

Спасибо за вести, спасибо за портрет. Не хотим лишать Вас — если у Вас всего два. Берегите оба. Вчера Вам было сказано: «Не вижу Ярую в Вене. Нужно идти путем России. Новых пусть ищет. Яруя должен пробить толщу будней. Чую, поймет»[469]. На вопрос об «Учителе» (о котором Вы спрашивали) сказано: «Учитель не называет себя Учителем»[470]. Значит, надо осторожно к нему отнестись. Конечно «Koenigliche Kunst»[471] — тема превосходная, но ведь ею можно действовать и с обратной стороны. И Wadia сейчас все провозглашает — искусство, beauty[472] — но все же с ним нам не по пути.

Сегодня у нас большой день. Куплен дом для учреждений Учителя. С осени адрес учреждений будет 310 West, 103 Street. Дом указан был самим Учителем и находится на высшей точке New York’а. Так исполняется все указанное[473]. Сегодня же принесена первая корректура Книги. Значит, в апреле сможем послать ее Вам, а за лето напечатаем по-русски в Берлине. Будем страшно рады повидаться с Вами в Германии. Когда именно будем там еще не знаем. Выясним из Парижа, но, конечно, не ранее половины июня. Тогда и назначим — где съехаться. Ведь разъедемся на несколько лет, и нам нужно словесно передать Вам очень многое. Также надо вручить Вам знак, данный Учителем. Таких знаков 117[474].

Совершенно нежданно я получил от моего брата Владимира из Харбина вопрос об Учителе, и оказалось, что еще в Урге у них были замечательные результаты.

Из Питера пишут, что там переводят на немецкий «Цветы Мории». Из Madur’ы[475] мне пишут и зовут ехать, говоря, что приезд будет revival of Art in India[476]. В Париже целое общество Vers la Beauté[477] поставило себя в распоряжение «Corona Mundi». И так всюду заветы Учителя дают новые побеги, и Сад Мории растет. И все это нужно особенно для нашей России.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза