Читаем Письма. Том I (1896–1932) полностью

Радуюсь при мысли, что летом увидимся. Может быть, Вы и будете в Вене, но, верно, не надо выступать, как сказано, держитесь крепко. Что значат эти годы ожидания перед светлой работой в России?!

Духом с Вами.

Еще одно письмо сюда, а там пишите [по адресу: ] 270, rue de Vaugirard, Paris, France.

<p>119</p><p>Н. К. Рерих — В. А. Шибаеву</p>

30 апреля 1923 г. Нью-Йорк

Родной Яруя,

Посылаю Вам первому английское издание Книги[478]. Вы спрашиваете, как искать новых? Искать в труде, вкладывая значение Великого Служения в каждое движение работы. И новые придут! Конечно, не надо трогать старых. При полном уважении к ним надо идти новым путем. И к новому пути зовет нас чудесный Благовест. И не задумывайтесь: откуда придут новые и молодые. Учение Любви, Красоты и Действия привлекает неожиданных союзников. И, как перед битвой, можно уже считать силы в разных странах. Запомните: 28 сентября 1931[479].

Хотел бы Вас повидать в Берлине. Можете ли Вы все приготовить к поездке, чтобы выехать по моей телеграмме? Дело в том, что я не знаю, когда буду в Берлине — в середине июня или в конце июля. Это зависит от разных других встреч. Но перед Индией хотелось бы повидаться и дать Вам указания. Теперь пишите до июня (20-го) в Париж на адрес Юрия (270, rue de Vaugirard, Paris, XV). Общая наша работа очень расширяется, и скоро в руках будут большие аппараты. Куплен дом. Утвержден план действий на несколько лет. Имею из Индии очень ободряющие вести. На Ваш приезд в Берлин у меня есть 20 долларов, сколько это на Ваши знаки[480] — не знаю. Столько имею рассказать Вам, что в письме это сделать и думать нечего! Привет Синевич. Не надо ли еще книг (английского издания)? Сообщите, сколько.

Держитесь крепко, ибо столько прекрасной работы впереди. Учите детей от 10 лет — они как раз подоспеют к началу действия.

Ваш духом,

<p>120</p><p>Н. К. Рерих — директорам Мастер-Института</p><p>Объединенных Искусств и Международного Центра Искусств «Corona Mundi»*</p>

1 мая 1923 г. Нью-Йорк

Уважаемые директора,

Настоящим я принимаю предложение Мастер-Института Объединенных Искусств и Международного Центра Искусств «Corona Mundi» предоставить эксклюзивное право на приобретение всех художественных результатов экспедиции, таких как мои картины, рисунки и эскизы, а также те картины, которые будут написаны в дальнейшем.

Цена картин может быть установлена по обоюдному согласию и определена в соответствии с нынешними ценами на мои картины. Картины могут быть приобретены сериями или по отдельности, в зависимости от решения в каждом конкретном случае.

Это предложение принято мною в связи с желанием директоров вышеупомянутых учреждений создать в будущем Музей, где мои картины будут представлены в постоянной экспозиции.

С самыми сердечными пожеланиями директорам,

Искренно Ваш,

Н. Рерих<p>121</p><p>Н. К. Рерих — Л. Хоршу*</p>

6 мая 1923 г. Нью-Йорк

Мистеру Луису Л. Хоршу

Президенту корпорации «Corona Mundi»

Уважаемый мистер Хорш,

4 мая 1923 года я проверил наличие всех моих картин, рисунков, а также эскизов, находящихся в студии Мориса Лихтмана на Риверсайд Драйв, 730. В общей сложности мы обнаружили триста три (303) работы, 165 из них были возвращены по окончании выставочного турне, организованного Чикагским институтом искусств, остальные картины с выставки, проходившей под эгидой «Corona Mundi», а также из моей студии. Я передал м-ру Лихтману атрибуты и описание каждой работы. Реставрация картин с моей выставки в настоящее время завершается и будет закончена в течение двух дней. Картина «Волшебница дождя»[481] стоимостью 1300 долларов полностью испорчена царапинами и водой и не подлежит восстановлению. Таким образом, заключение Института искусств в Детройте в отношении повреждений этой картины подтвердилось.

Прилагаю к письму расписку в получении 920 долларов, выплаченных мне и моим ассистентам за реставрацию картин с выставки. Все рамы в той или иной степени повреждены, но могут быть легко восстановлены. Я затрудняюсь определить стоимость реставрации этих рам, но это мог бы сделать эксперт из страховой компании, с которой был заключен договор по страхованию выставки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915
Андрей Белый и Эмилий Метнер. Переписка. 1902–1915

Переписка Андрея Белого (1880–1934) с философом, музыковедом и культурологом Эмилием Карловичем Метнером (1872–1936) принадлежит к числу наиболее значимых эпистолярных памятников, характеризующих историю русского символизма в период его расцвета. В письмах обоих корреспондентов со всей полнотой и яркостью раскрывается своеобразие их творческих индивидуальностей, прослеживаются магистральные философско-эстетические идеи, определяющие сущность этого культурного явления. В переписке затрагиваются многие значимые факты, дающие представление о повседневной жизни русских литераторов начала XX века. Важнейшая тема переписки – история создания и функционирования крупнейшего московского символистского издательства «Мусагет», позволяющая в подробностях восстановить хронику его внутренней жизни. Лишь отдельные письма корреспондентов ранее публиковались. В полном объеме переписка, сопровождаемая подробным комментарием, предлагается читателю впервые.

Александр Васильевич Лавров , Джон Э. Малмстад

Эпистолярная проза
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.
Все думы — о вас. Письма семье из лагерей и тюрем, 1933-1937 гг.

П. А. Флоренского часто называют «русский Леонардо да Винчи». Трудно перечислить все отрасли деятельности, в развитие которых он внес свой вклад. Это математика, физика, философия, богословие, биология, геология, иконография, электроника, эстетика, археология, этнография, филология, агиография, музейное дело, не считая поэзии и прозы. Более того, Флоренский сделал многое, чтобы на основе постижения этих наук выработать всеобщее мировоззрение. В этой области он сделал такие открытия и получил такие результаты, важность которых была оценена только недавно (например, в кибернетике, семиотике, физике античастиц). Он сам писал, что его труды будут востребованы не ранее, чем через 50 лет.Письма-послания — один из древнейших жанров литературы. Из писем, найденных при раскопках древних государств, мы узнаем об ушедших цивилизациях и ее людях, послания апостолов составляют часть Священного писания. Письма к семье из лагерей 1933–1937 гг. можно рассматривать как последний этап творчества священника Павла Флоренского. В них он передает накопленное знание своим детям, а через них — всем людям, и главное направление их мысли — род, семья как носитель вечности, как главная единица человеческого общества. В этих посланиях средоточием всех переживаний становится семья, а точнее, триединство личности, семьи и рода. Личности оформленной, неповторимой, но в то же время тысячами нитей связанной со своим родом, а через него — с Вечностью, ибо «прошлое не прошло». В семье род обретает равновесие оформленных личностей, неслиянных и нераздельных, в семье происходит передача опыта рода от родителей к детям, дабы те «не выпали из пазов времени». Письма 1933–1937 гг. образуют цельное произведение, которое можно назвать генодицея — оправдание рода, семьи. Противостоять хаосу можно лишь утверждением личности, вбирающей в себя опыт своего рода, внимающей ему, и в этом важнейшее звено — получение опыта от родителей детьми.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Павел Александрович Флоренский

Эпистолярная проза