Читаем Пламя в Путях полностью

В конце концов, он отказался от своей затеи, так как не мог сказать, было ли его понимание правильным. Темнота, царившая в этом месте, заполняла глаза и мысли, затрудняя оценку расстояний. Попытка представить Пути была похожа на создание не имеющей решения головоломки кузнеца.

Остальные осматривали пандусы и мосты, и Перрин видел, как некоторые из них, в том числе Ниалд, пытались осмыслить их, возможно даже набросать структуры в своих головах. Он заметил, как, глядя вверх и вниз, качает головой и бормочет себе под нос Эдарра. Ну, он их предупреждал.

- Столб с указаниями именно там, где он отмечен в заметках, - сказала Саэрин, шагнув к нему.

Кивнув, Перрин помахал Грейди.

- Ладно, Джур. Давай.

Остальные собрались вокруг, и он унюхал их настороженность. Хорошо. Это значит, что он в должной мере убедил их, как опасно то, что они собирались сделать.

Джур Грейди, выглядевший почти таким же побитым временем, как эти камни, принял сосредоточенный вид. Он схватил Силу.

- Создай что-нибудь маленькое, - сказал Перрин. – Нам нужно знать.

Вытянув руку перед собой, Грейди создал шар желтого света, позволяя ему парить над кончиками пальцев. Он поморщился, издавая запах гнева.

- Кровь и пепел! Это то, чего я никогда не желал чувствовать снова. Словно порчу и не очищали. Как она все еще может оставаться здесь, в этом месте?

- Она сохранилась здесь, - сказала Саэрин. – Как ни странно, я тоже её чувствую, так что дело не только в мужчинах. Похоже на разложение оторванного от тела куска, который продолжает гнить, несмотря на то, что труп уже сожгли.

- Ладно, Джур, - сказал Перрин, указывая на мост, который они не собирались использовать, - тот, что покосился на бок под действием недуга, что постепенно разрушал Пути. – Разрушь небольшую часть того моста.

Грейди протянул руку и выпустил небольшую стрелу света и пламени. Хотя Перрин не мог видеть плетения, инстинктивно он мог понять, что с тем что-то не так.

В отличии от любого огня, виденного им в повседневной жизни, это пламя имело болезненно-коричневый оттенок. Грейди, часто проявлявший стоическое терпение с Силой, пах тошнотой и беспокойством.

Его огненный снаряд отбил кусок камня с моста, сбрасывая осколки в пустоту. Грейди медленно выпустил Силу и вздохнул. Все затихли. Перрин напрягся, слушая хотя бы намек на ветер во тьме. Он был готов отказаться от всех усилий и сделал бы это в мгновение ока, если бы решил, что они могли предупредить о своем присутствии Мачин Шин.

Он ничего не слышал и не чувствовал никаких запахов.

Грейди сплюнул в сторону, и Перрин не думал, что когда-либо прежде видел от мужчины подобные жесты.

- Не совсем то, чем была порча, - но это просто еще один вид отвратительного. Тогда мне казалось, что я пробиваюсь сквозь масло, чтобы коснуться Силы.

Здесь – нечто… искажает мои плетения, когда я их использую. Словно я закончил половину трапезы и только потом обнаружил в хлебе червей.

- Насколько трудно было уничтожить этот кусок камня? – спросил Перрин, указывая подбородком.

- Он рассыпался, как порошок, милорд, - сказал Грейди. – Словно… это не камень был, а сухая глина.

- Так мы можем сделать это, - сказал Ниалд.

План, который после долгих раздумий представил Перрин, был прост. Их небольшая группа найдет путь к Путеводным Вратам Кеймлина. Оказавшись там, они уничтожили бы все мосты и парапеты, ведущие к тому конкретному Острову в темноте, изолируя его. Эти мосты были длинными. Их уничтожение могло бы отрезать Кеймлин, лишая врага возможности пополнять свои силы за линиями обороны Ранда.

Шанс отрезать армии Отродий Тени стоил того, чтобы рисковать, идя в Пути. Выполнение плана, однако, основывалось на двух вещах – их способности ориентироваться и способности повредить каменные пути, которые вели к Кеймлину. Казалось, они убедились, что могут и то и другое.

- Тогда, мы идем вперед, - сказал Перрин. – В темноту.

<p>Глава 3. Словно сама бесконечность</p>

Перин шел по новому изящному каменному мосту, уходящему во тьму. Прошли часы, и все же казалось, будто они не продвинулись ни на шаг. Он помнил это чувство, ноющее беспокойство, что каким-то образом вся дорога - только иллюзия. Что он покидает один Остров, чтобы пройти круг и вернуться в то же самое место.

Перрин испытывал странную благодарность к выбоинам на камне. По крайней мере, они на каждом мосту и Острове были разные. Ему просто хотелось, чтобы слова Грейди перестали довлеть над ним. Рассыпался, словно порошок… Как будто он мало нервничал, когда, идя по камню, думал о том, что под тем нет никакой опоры.

Арганда шагал рядом, периодически поглядывая за край моста. Перрин сопротивлялся подобному желанию. Ему не нужно было смотреть в эту тьму, напоминавшую саму вечность.

В конце концов люди добрались до конца моста и оказались на одной из каменных площадок. Факелам никогда не удавалось полностью осветить их. Перрин желал бы видеть площадки полностью, вместо того, чтобы разглядывать окружение изнутри маленьких, ограниченных сфер света.

Перейти на страницу:

Все книги серии Колесо Времени

Колесо Времени. Книги 1-14
Колесо Времени. Книги 1-14

Эпопея Роберта Джордана «Колесо времени» поставила автора на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р.Толкин, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Именно Колесо Времени принесло ему мировую известность. Сложный сюжет, византийская политика, персонажи, которые, после многих лет с ними, становятся для читателя почти братьями или сестрами, загадки, о которых до хрипоты спорят фаны, богатый мир, при создании которого использованы чуть ли не все земные культуры (христианские мифы, скандинавия, артуриана, китай, индейцы…) — все это Колесо Времен. Роберт Джордан об объеме эпопеи «Я знал последнюю сцену Колеса с того момента как начал работу над серией, и она не изменилась. Я думал, что уложусь в пять или шесть книг. Я никогда не думал, что получится так длинно. Я делал все как в историческом романе, но очень много, как оказалось, нужно объяснить читателю. В обычной исторической книге читатель примерно представляет себе особенности периода, о котором он читает. Но я то писал не про средневековье, не фэнтези с рыцарями в сверкающей броне.» К сожалению, 16 сентября 2007 года Роберт Джордан скончался, не успев закончить работу над последней книгой серии. Цикл был завершен молодым американским писателем Брендоном Сандерсоном по планам и наброскам, оставленным создателем «Колеса Времени».Содержание:1. Око Мира (Перевод: А. Сизиков, Т. Велимеев)2. Великая охота 3. Возрожденный Дракон 4. Восходящая тень 5. Огни небес 6. Властелин Хаоса 7. Корона мечей (Перевод: Бэла Жужунава)8. Путь кинжалов (Перевод: Тахир Велимеев, Виталий Волховский)9. Сердце зимы (Перевод: Тахир Велимеев)10. Перекрестки сумерек 11. Нож сновидений (Перевод: Детей Света )12. Грядущая буря.13. Башни Полуночи 14. Память Света/Память огня (др. перевод) (ЛП) (Перевод: Детей Цитадель)

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Удар по Шайол Гул
Удар по Шайол Гул

Предисловие Роберта Джордана Иногда меня спрашивают, собираюсь ли я писать о ранних Эпохах Колеса Времени. Некоторые просят книги о Троллоковых Войнах, о возвышении и падении Верховного Короля Артура Ястребиного Крыла или же о жизни различных героев, но наибольший интерес вызывает Эпоха Легенд и завершившая её Война Силы, а чаще всего, думаю, я слышал такой вопрос: "Почему, в то время как величайшие деяния Эпохи Легенд совершались мужчинами и женщинами, работающими вместе с Единой Силой, последняя атака на Шайол Гул была предпринята лишь мужчинами?" И посейчас не намерен я писать какую-либо из этих книг, однако не берусь утверждать, что рассказ-другой не сможет, в конце концов, появиться на свет. Как правило, коротких историй я не пишу. Мой редактор уверяет, что для меня короткая история означает пятьдесят тысяч слов. Но что касается того вопроса… Хочу надеяться, что задававшие его (а также и остальные из вас) будут удовлетворены на время этим рассказом, ожившей частицей истории, обрывком той Эпохи, которую некоторые называют Третьей, – Эпохи, которая грядёт, Эпохи, что давно миновала… (Рассказ включён в Иллюстрированный Путеводитель по Колесу Времени) Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан

Фантастика / Фэнтези
Путеводитель по миру Колеса Времени
Путеводитель по миру Колеса Времени

Начиная с 1990 года, когда вышла в свет первая книга пользующегося спросом во всем мире цикла Роберта Джордана, Колесо Времени отправляет читателей в мир, так поразительно реальный, богатый подробностями  и сложный. Читателю порой кажется, будто он живет в этом мире, а не читает текст с печатной страницы. Новая книга, написанная в соавторстве с Терезой Паттерсон стала долгожданным подарком для миллионов читателей, заинтересованных историей Возрожденного Дракона и миром, в котором происходит действие этого невероятного цикла.В путеводителе описаны легенды мира Колеса Времени, ранее неизвестные народы и земли, экзотических животные, и предсказания о том, что может произойти в будущем.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана, действует форум по Колесу Времени

Роберт Джордан , Тереза Паттерсон

Фэнтези

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме