Читаем Планета в подарок полностью

Рилиот подал знак, требуя пропустить его яхту. Красивый, золотистого цвета катер с огромным гербом Первого Советника на борту приземлился прямо на посадочной зоне – машины Учителей, стоявшие здесь раньше, были предусмотрительно эвакуированы офицерами школьной охраны, когда стало ясно, что здесь они будут в небезопасности.

– Все в катер! – испытывая гордость от своей победы, радостно скомандовала друзьям Линти. Она улыбнулась смотревшему на нее исподлобья отцу, тот только укоризненно покачал головой и молча развел руками.

«Проходите, раз приглашают!» – услышали мысль Советника Альрика и Виррадор. Грига Линти волокла за руку, поэтому Брату приглашения и не требовалось. Рилиот вошел последним. Яхта поднялась в небо, оставив без внимания переполох вокруг Школы и разгоряченных военных, недоуменно провожающих глазами машину тех, кто какой-нибудь час назад считались опасными государственными преступниками.

«Папа, давай мы поговорим дома!» – умоляюще попросила Линти – ей не хотелось, чтобы Григ и Альрика стали свидетелями предстоящей ссоры.

Рилиот посмотрел на светящееся от счастья лицо дочери и не смог удержаться от улыбки.

«Ты помнишь, что у тебя сегодня двадцатилетие?» – поинтересовалась в сознании Линти мысль Советника.

«Папа?!» – бездонно-синие глаза альтинки расширились от неожиданности и сверкнули восторгом.

«Я горевал почти пять дней, милая. Не думаю, что будет разумным решением, наказывая тебя, страдать еще столько же. Случилось лишь то, что не могло не случиться. Так что давай попробуем забыть о твоем непослушании хотя бы на этот день и на этот вечер?»

«Ты ничего не отменил, да? А гости? Откуда ты знал, что я успею вернуться к балу? Откуда ты знал, что у меня и Альрики что-то получится?»

«Важно не то, что знал я, а то, чего не слышали гости! В тайну твоего исчезновения посвятили лишь тех, кого было нужно. Остальные придут на торжество как ни в чем не бывало».

Линти зажмурилась от счастья.

«Большое спасибо тебе, папочка! – мысленно от чистого сердца поблагодарила она. – А как же Григ? Я могу пригласить Грига на свой праздник?»

По лицу Рилиота пробежала тень, но многозначительная мысль не выдала настоящих эмоций Советника:

«Я ведь всегда говорил тебе: друзья по Школе – желанные гости в нашем доме!»

ГЛАВА 16

– Отлично! Я даже не ожидала, что будет так здорово! – Линти примеряла новое платье, подготовленное автоматами специально к сегодняшнему дню. – Скажи, Григ, мне и в самом деле идет?

Григ сидел на краю длинной мягкой ложи и с мрачным видом созерцал великолепие модельной залы. В отличие от красавицы альтинки, он не обладал женским даром в одно мгновение забывать о происшедших каких-то полчаса назад злоключениях и переключаться с трагического лада на легкомысленный.

– Что значит «идет»? – как-то вяло поинтересовался Брат.

Линти подняла брови, но постаралась растолковать:

– Если наряд украшает, делает интереснее, говорят «идет». Я стала красивее?

Григ задумался. Прямой вопрос требовал однозначного ответа. Такого ответа у него не было.

– Ты красива, как и раньше. Ну… оно блестит, переливается. Ты вся светишься… Камешки красивые… Платье голубое, твои глаза тоже…

– Это платье-хамелеон, Григ! Не по цвету, а по самой сути. Оно меняет покрой в зависимости от того, что в нем делаешь! Садишься к столу – подтягивается снизу; идешь – играет, как на ветру, складками… Но самое интересное – когда танцуешь: оно «знает» около тысячи танцев и реагирует на музыку, выбирая оптимальную форму! Представляешь?! И все его воплощения – просто прелесть! Оно «изучило» мою фигуру, «помнит» цвет глаз и волос – я в нем загляденье, чем бы ни занималась!

Теперь поднял Григ брови – в точности повторил мимику Линти. Перечисленные характеристики наряда для него выглядели совершенно бессмысленными. Латы абордажника отличались набором действительно полезных свойств: поддерживали температуру, защищали от излучений, снабжали водой и воздухом, усиливали мышечную силу… Разумеется, они были очень удобны, сидишь ты, стоишь или прыгаешь! Эта же яркая тряпочка на альтинке казалась откровенно непрактичной и бесполезной – а Линти восторгалась ею, словно ребенок, который только что научился управлять космическим парусником!

– Линти, мне нравится твой «хамелеон». – Григ решил перевести разговор на тему, которая его действительно волновала: – Я хочу понять, что сегодня случилось! Меня признали альтином, как и тебя, так?

– Ага… – Линти крутилась то быстрее, то медленнее, наблюдая, как реагирует ее «живой» наряд на разную скорость движения рук и ног.

– Если представить, что мы сейчас в «Улье», это бы означало, что чужака сделали Братом?

– Угу… Причем Старшим!

– Что я теперь должен делать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Улей

Улей
Улей

Галактическую цивилизацию давно уже не сотрясают войны. Состоятельные молодые люди жаждут развлечений, совершая круизы по мирам планетарного объединения. И вдруг – пиратское нападение на экскурсионный лайнер «Эльрабика». Совершив захват лайнера, корабль-убийца исчезает как призрак.«Улей» – это космический город, странное сообщество людей-воинов – Братьев, плывущих на своем корабле-скитальце к никому не ведомой цели. Операция по захвату «Эльрабики» – лакомой добычи, попавшейся на тысячелетнем пути «Улья», резко меняет жизнь одного из Братьев, юного паренька по имени Григ, неожиданно взлетевшего на самые высоты иерархической лестницы Братства.Но даже Владыка «Улья» – Отец – не предполагает, чем станет «ценный трофей» в судьбе всего Братства.

Сергей Аркадьевич Фрумкин

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

На границе империй #03
На границе империй #03

Центральная база командования восьмого флота империи Аратан. Командующий флотом вызвал к себе руководителя отдела, занимающегося кадровыми вопросами флота.— Илона, объясни мне, что всё это значит? Я открыл досье Алекса Мерфа, а в нём написано, цитирую: «Характер стойкий, нордический. Холост. В связях, порочащих его, замечен не был. Беспощаден к врагам империи.» Что означает «стойкий, нордический»? Почему не был замечен, когда даже мне известно, что был?— Это означает, что начальнику СБ не стоило давать разрешения на некоторые специализированные базы. Подозреваю, что он так надо мной издевается из-за содержимого его настоящего досье.— Тогда где его настоящее досье?— Вот оно. Только не показывайте его искину.— Почему?— Он обучил искин станции ругаться на непонятном языке, и теперь он всех посылает, сразу как его видит.— Очень интересно. И куда посылает?— Наши шифровальщики с большим энтузиазмом работают над этим вопросом.

INDIGO

Фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы