— Ну и что ты об этом думаешь? — спросил я у Нóлзы.
— Так,— начала она, потирая виски, — есть несколько вариантов. Сначала нам явно нужно повысить боевую эффективность…
Вполне разумно.
— Согласен. Мы должны производить сильное впечатление.
Она медленно кивнула от усталости и сказала:
— Знаешь что? Давай соберём бойцов и всё обсудим, чтобы наконец-то приступить к делу. Ах да, и сделай одолжение: смени футболку, ладно? Эта дыра, — она махнула лапой в сторону прорехи в самом низу футболки,— выглядит совсем не профессионально. И вообще, у тебя есть что-нибудь получше?
Я перестал бездумно вертеть в лапах нож и убрал его.
— Ага, есть. В Лирдéрине. Обновка мне и правда не помешала бы, — подумал я вслух.
— Возьми машину. Или пешком сходи. Мне всё равно. Главное, оденься поприличнее.
— Так точно, мэм!— ответил я, шутливо отдавая честь. Впрочем, она была права. Нам всем нужно привести себя в порядок, и чем раньше, тем лучше. С этой мыслью я вышел, чтобы найти Джима.
Несколько часов спустя мы снова собрались на станции связи.
С экрана поверх своих очков без оправы на меня смотрела Вéргюсон. Она ещё явно не вернулась в Лирдéрин, но гостиничный номер за её спиной выглядел достаточно шикарно для любой точки мира, где у Форрéстера есть вес. Может, она в Дáрскаре? И почему я постоянно думаю про Дáрскар?
— Итак. Перейдём к делу. Что вы с мисс Нóлзой думаете о предоставленной вам технике? Как, по вашему мнению, нам лучше всего действовать?
Я посмотрел на колли, стоявшую позади меня, и она тихо кивнула. Мы не были уверены в правильности наших решений, но Джим, похоже, согласился, и этого было для нас достаточно.
— Мы возьмём пару зенитных установок. Эти штуки действительно хороши против лёгких наземных целей — вдруг у какого-нибудь злодея припрятана парочка боевых вертолётов на чёрный день? Но надо будет как следует разобраться: всё-таки речь идёт не о примитивных технологиях. Это может занять больше времени. Но…
Я вздохнул, собирался немного солгать… Вернее, не солгать. Преувеличить. Это совсем другое… или нет?
— …остальные бойцы в целом готовы и ждут приказов. У нас было несколько проблем, но с самыми серьёзными мы вроде как разобрались. У нас будет подразделение огневой поддержки и несколько отрядов моторизованной пехоты. Надеюсь, у нас будет что-то получше нескольких ржавых устаревших БМП, но если нам не будет противостоять вся армия ГЗГ, то хватит и этого.
Вéргюсон некоторое время молча смотрела на меня, а затем кивнула.
— Хорошо. Держите меня в курсе. Затем она отключилась.
— Кажется, всë прошло неплохо. — Нóлза хлопнула меня по плечу, явно обрадованная тем, что созвон уже позади. — Ну что, ужин?
Я усмехнулся.
— Мэм, вы приглашаете меня в шикарный ресторан?
— Только лучшие пайки для вас, сэр!
— Как же так?— парировал я. — Что подумают звери?
Теперь рассмеялась уже она.
— Что все едят одну и ту же хрень. И это хорошо. Для боевого духа, я имею в виду, — добавила она.
Если бы я тогда знал, что это последние наши мирные часы, то радовался бы им гораздо больше.
Комментарий к Запись 5
Со следующей записи в дневнике, события пойдут стремительно! Постараюсь её написать как можно быстрее.
========== Запись 6 ==========
НАПАДЕНИЕ.
Впервые после судьбоносной встречи с Форрéстером мне приснился сон. Последние несколько дней мне почти не спалось, но каким-то образом кошмар просочился в мой истощённый разум.
Правда, это был не обычный кошмар. Я проваливался в глубокую, тёмную пустоту, которая была наполнена первобытным низким гулом, создающим или уничтожающим небесные тела, а звук умирающих звёзд пронизывал само моё естество. Каким-то образом мой разум, потрясённый испытанием, собрал достаточно сил, чтобы выделить из этого шума одно слово — слово, которое я потом не мог ни узнать, ни вспомнить.
От дальнейших переживаний меня спасло постукивание по плечу, но первые секунды пробуждения дали мне понять, что настоящий кошмар, возможно, ещё только начинается.
Несмотря на глубокую ночь, в лагере кипела какая-то бурная деятельность, переходившая почти что в панику. До меня доносились резкие звуки выстрелов и более раскатистые взрывы снарядов, но я сразу понял, что до них как минимум несколько километров: любой, кто когда-нибудь стрелял из ружья или слышал, как работает артиллерия вблизи, знает, насколько это оглушительно громко. Но в любом случае это было плохо, просто хуже некуда, потому что полномасштабное сражение на территории ГЗГ — неслыханная вещь даже для приграничных районов.
— Что за срань… тут творится?
Меня разбудила Нóлза, и я впервые увидел её по-настоящему взволнованной. Она махнула кому-то лапой, выкрикнула несколько приказов, а потом вернулась ко мне.
— Стационарные линии перерезаны, связь глушится, мобильного сигнала нет, и даже спутниковая связь не работает.
Я хотел спросить, как это возможно, но она отмахнулась от дальнейших расспросов.
— Мы больше ничего не знаем. Джим думает, — глубоко вздохнув, она указала пальцем на леопарда, собиравшего зверей, — что на базу ГЗГ напали.
Я покачал головой, все ещё пытаясь избавиться от остатков кошмара и обдумать ситуацию.