Читаем Плавучий мост. Журнал поэзии. №1/2016 полностью

Все мои дожди отморосили.Все ветра споткнулись на бегу.Я умею только о России.Ничего другого не могу.Что имел – того не захотела.Что хотел – того не отдала.По двору соломой пролетела.На бугре рябиной отцвела.Расстояний медленная мука.Утешенья тёплая рука.Расставанье. Родина. Разлука.Далека ты, мати, далека…<p>Илья оганджанов</p><p>Стихотворения</p>

Род. в 1971 г. в Москве. Закончил Литературный институт им. А.М. Горького, Московский государственный лингвистический университет, Международный славянский университет. Поэт, писатель, переводчик. Публикации: журналы «Новый мир», «Знамя», «Дружба народов», «Октябрь», «Урал», «Сибирские огни», «Крещатик», «День и ночь», «Черновик», «Вавилон»; антологии и альманахи. Переводы: с английского – Т.С. Элиот, Роберт Фрост, Сильвия Плат, Уолт Уитмен, Филип Ларкин; с китайского – Ду Фу. Автор книги стихов «Вполголоса». Живет в Москве.

<p>«Плыть и плыть бы за облаком…»</p>плыть и плыть бы за облакомв неоглядную дальс ветром петь бы и петьразудалую песнюно лишь клочок вечереющей сини в моём окнеда гроздь сиреникамнем лежит на сердце неразгаданная тайна цветкаи дремлют в кровицыганская скрипка и пастушья свирель<p>«Сегодня как и вчера…»</p>

Сегодня как и вчера как наверно и завтра ветви бегут от корней теряя листья золотые рыбки скользят по воздуху и тонут ветер учит их мёртвых говорить слушай и запоминай бежит ручей в тревожной траве колокольчик воды ни с чем не спутать мы так часто умирали от жажды вчера как наверно и завтра в тревожной траве золотые листья слушай ветер качнул занавеску невидимый кто-то входит за ветром приносит в дом опавшие листья учит нас говорить колокольчиком жажды звенит ручей в зеркальной воде невидимый кто-то холодно руку твою пожимает мёртвые листья приносит домой и учит нас говорить сегодня как и вчера как наверно и завтра.

<p>«Послушай как бьётся сердце…»</p>послушай как бьётся сердцеего косолапые шагипохожие на «да-да» и «нет-нет»то удаляются то приближаютсяи удаляются вновь<p>Игра в прятки</p>

…я не знаю, что было, когда не было дерева.

Е. Кулиева

Ты говоришь мне: я тебя вижу, ты стоишь за деревом. плечи видны из-за ствола. дерево уже тебя в плечах, поэтому я тебя вижу. и ещё я знаю, что за словом «дерево» стоит вот это дерево, за которым стоишь ты, а что стояло за словом, когда ещё не выросло дерево и ты не стоял за ним, я не знаю.

Теперь мой черёд: ты стоишь за деревом, и пусть я тебя не вижу, но точно знаю, что ты там, потому что когда ты пряталась, я подглядывал. а за словом «дерево» стоит не только это дерево, но и много других деревьев, за которыми мы могли бы спрятаться, и тех, за которыми мы никогда не спрячемся. я это знаю, не потому что видел все деревья на свете, а потому что читал об этом в книгах. а когда не было этого дерева и никакого другого тоже не было, за словом стоял Бог, как он сейчас стоит за нашим деревом, мальчик, приехавший из чужого города, с ним никто не хочет водиться, и он играет в прятки сам с собой. я давно за ним подглядываю.

<p>«После грозы…»</p>После грозы,когда умолкает ткацкий станок ливняи всё вокруг соткано из тишины,мне кажется, что я один на целом свете.Но вот я слышу:ровное дыхание земли сливается с моим дыханьем,стрекозы хлопочут – штопают воздух,по-стариковски охает ветер,и листья шелестят: им снится сон, что они – бабочки.И спускаясь по лестнице слухавсё дальше и дальше от мира,я различаю звук удаляющихся шагов –это душе моей снится,что она идёт по мокрой от дождя траветебе навстречу.<p>«Стог сена в осеннем поле…»</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги