Читаем Плейбой с сердцем романтика полностью

Он страстно поцеловал ее, и она вышла из машины. Его преследовал один вопрос: имеет ли он право любить Эбби после того, что случилось с Анжеликой? Ведь он не стал ей мужем, которого она хотела.

На протяжении всего своего брака и после трагедии Рауль раскаивался в том, что не любил свою жену. Удастся ли ему забыть прошлое и начать новую жизнь с Эбби?

* * *

Эбби еще ни разу не было так весело. Остаток дня они гуляли по извилистым городским улочкам со зданиями, построенными в Средние века и эпоху Возрождения. Они лакомились мясными пирожками, фруктами и шоколадными трюфелями. Рауль держал ее за руку и целовал в губы.

В пять часов вечера они отправились в магазин «Кларисса». Эбби даже боялась смотреть на цены. Ей сразу понравилось платье вишневого цвета с рукавами три четверти и большими яркими цветами на подоле юбки. Надев платье и черные туфли на высоких каблуках, она вышла из примерочной, чтобы показаться Раулю.

При виде нее его глаза страстно сверкнули.

– Отлично!

Он оплатил покупку, и они направились к машине.

– Где пройдет ужин? – спросила она.

– В пятизвездочном отеле «Ла Клош». Он считается историческим памятником с видом на столицу Бургундии.

Через несколько минут они вошли в роскошно оформленный зал. Несколько гостей оказались дядюшками Рауля. Все были элегантно одеты. Неудивительно, что Рауль предложил Эбби купить особенное платье. Гости кивали Раулю и изумленно глазели на Эбби.

– Здесь полно гостей, – прошептала она. – Мы опоздали?

Он обнял ее за талию.

– Это не имеет значения. Мы сидим за главным столом.

Через несколько секунд она оказалась сидящей в центре стола, слева от Рауля. Подали еду и вино. Рауль представил Эбби мужчине средних лет с проседью в волосах. Мужчина не мог оторвать от нее глаз, но она сразу поняла: это не потому, что он считает ее привлекательной.

– Мадемуазель Грант, познакомьтесь с мсье Раймундом Годаром – владельцем престижного поместья «Паскаль Годар» здесь, в Бургундии. А это его дочь, Соланж.

Эбби улыбнулась:

– Как поживаете, месье Годар?

– Мадемуазель Грант, – пробормотал мужчина. Упомянутая Соланж наклонилась вперед, чтобы оглядеть ту, которую ей представили. Соланж де Лакруа Годар, настоящая красавица с медно-красными волосами длиной до плеч, пронзила Эбби суровым взглядом темно-карих глаз, которые она унаследовала от своего отца.

Рауль разговаривал с пожилым мужчиной, сидящим справа от него. Эбби ела и молчала, пока другой мужчина, занявший место в конце стола, не подошел к трибуне. Он стукнул вилкой по рюмке, привлекая всеобщее внимание. После приветственной речи на французском языке он попросил Рауля выйти к трибуне.

– Я скоро, – прошептал Рауль на ухо Эбби. Он произносил речь по-французски примерно пять минут, и все это время Эбби чувствовала на себе пристальный взгляд Соланж.

Когда Рауль вернулся к столу, раздались аплодисменты. Потом выступили еще два человека и подали десерт. Рауль положил руку на спинку стула Эбби.

– Мы уйдем, когда ты захочешь, – сказал он.

Эбби очень хотела уйти, потому что не любила быть центром внимания. Они вышли из банкетного зала, осознавая, что на них все смотрят.

– Ну, все прошло не так уж плохо, – произнес Рауль.

Она иронично усмехнулась, но ничего не сказала. Когда они сели в машину, Эбби повернулась к Раулю лицом.

– О чем ты говорил? – спросила она. – Тебе громко аплодировали.

– Помнишь, как я рассказывал тебе, что урожай винограда во Франции был одним из самых маленьких за тридцать лет и на десять процентов меньше, чем годом ранее?

Она кивнула.

– Я сообщил им некоторые идеи, которые мы с моим дедушкой недавно обсуждали. Еще слишком рано делать вывод о качестве вина в этом году. На самом деле, еще неизвестно, какой будет погода. Поэтому некоторым виноделам желательно не продавать всю продукцию, а оставлять себе часть вина ежегодно. Это будет своего рода страховка, которая поможет переждать времена плохого урожая винограда.

– Именно это ты делаешь в своем поместье?

– И буду делать. Мы с дедом полностью поддерживаем друг друга в этом вопросе, но многие члены нашей семьи этим недовольны. Они с удовольствием убрали бы меня из руководителей компании, если бы не традиция семьи Декорве: старший сын становится главой поместья и винодельни, если нынешний владелец умирает или становится неработоспособным.

– А как насчет старшей дочери?

– Моя старомодная семья никогда с этим не согласится.

– И как к этому относится твоя сестра?

– Догадайся сама, – сказал Рауль.

– По-моему, твоей семье повезло, что ты стал ее главой. Благодаря тебе они по-прежнему сохранили свое наследие и выжили даже после такого плохого урожая.

Его глаза сверкнули.

– Я не могу дождаться, когда довезу тебя домой. От его слов она задрожала.

– Рауль, дочь человека, рядом с которым я сегодня сидела за ужином… Соланж смотрела на меня враждебно. Я не преувеличиваю.

– Я знаю, что ты не преувеличиваешь.

Эбби изо всех сил пыталась подобрать правильные слова:

– Мне остается только предполагать, что она хотела быть с тобой сегодня.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги

Каждый вдох
Каждый вдох

Почему жизнь сталкивает людей? Как не пройти мимо «своего» человека? Насколько сильно случайная встреча способна изменить вашу жизнь?Хоуп Андерсон и Тру Уоллс в одно и то же время оказались в городке Сансет-Бич, Северная Каролина. Хоуп приехала на свадьбу подруги, Тру – чтобы познакомиться с отцом, которого никогда не видел. Они на несколько дней поселились по соседству и поначалу не подозревали, что с этого момента их мир разделится на «до» и «после».Двое людей полюбили друг друга мгновенно, почувствовали, что составляют две половинки единого целого. Но как сохранить это счастье, если у каждого давно своя жизнь, полная сложностей и проблем? Как выстраивать отношения, если вас разделяет океан? И какой сделать выбор, если для осуществления мечты одного, нужно пожертвовать мечтой другого?

Николас Спаркс

Любовные романы
Касание ветра
Касание ветра

Любовь, как известно, бывает разная: красивая, мучительная, с первого взгляда. Однако чаще всего, как это не прискорбно, она оказывается не взаимной.Мария – одна из тех самых девушек, сполна познавших прелесть неразделенной любви. Ей нравится человек, совершенно не обращающий на нее внимания. Более того, тогда, когда Маша все же решает признаться ему в своих чувствах, выясняется, что он уже нашел себе подругу! Вот это несправедливость!Но оказывается, безответные чувства могут быть не только у девушек, но и у парней. И они тоже не в восторге от вынужденного одиночества! По сопернице Маши сохнет Дэн, человек, которого считают едва ли не идеальным – он не только харизматичен и привлекателен, но умен и напорист, и не зря его называют Смерчем. Отличное дополнение похожей на теплый огонь Марии!Дэн не хочет так просто мириться с тем, что любимая девушка встречается с другим. Он берет в напарники Машу, придумывает коварный план, дабы разлучить счастливую парочку, и они начинают действовать.Только вот последствия их игры совсем не такие, какими эти двое себе их представляли…

Анна Джейн

Любовные романы / Современные любовные романы / Романы