Читаем Племя полностью

Атлатль приготовился к очередному разочарованию.

Он встал и, вложив тренировочное копье в желоб, взялся за основание копьеметалки, держа ее над правым плечом. Атлатль сделал резкий рывок рукой вперед и вниз, как будто бросал камень. И, не веря своим глазам, наблюдал, как древко копья просвистело в воздухе, пролетев расстояние раза в четыре больше по сравнению с обычным копьем. Он не попал в куст: точность броска совсем не впечатляла. Но его сила оказалась потрясающей.

– Тигренок! Ты это видел?!

Тот лишь зевнул в ответ.

– Ты просто завидуешь, потому что у тебя одни только когти, – фыркнул Атлатль. – Теперь ты сможешь увидеть, как я стану самым могучим охотником племени.

Племя… Юноша страдальчески закрыл глаза и долго стоял как вкопанный, вспоминая счастливые времена, прожитые со своим народом. Те времена, когда они все вместе рассказывали предания, сидели у костра, ютились в шалашах, собирали ягоды, плели веревки, пели песни.

Внезапно Атлатль почувствовал, что на глазах у него выступили слезы, широко раскрыл веки и поморгал. Нет, он больше не позволит себе плакать. Юноша решил для себя, что то время, когда он принадлежал своему племени, – это часть его прошлого, но не будущего. Назад в прошлое пути не было. Если не считать Тигренка, Атлатль остался совсем один. И он будет одинок всю свою оставшуюся жизнь – долгую ли, короткую ли… Вероятно, все-таки короткую.

Чтобы прожить как можно дольше, ему нужно научиться пользоваться копьем так же отменно, как и любому охотнику племени.

Атлатль открыл глаза и схватил еще одно тренировочное копье. Снова он поместил его в желоб копьеметалки и убедился, что основание копья плотно прилегает к зазубрине на конце метательной палки. Он старался держать предплечье ровно, чтобы добиться большей точности.

На этот раз копье попало в куст с краю. Не идеально, но уже лучше.

– Тигренок!

По крайней мере, он мог поделиться своей радостью с другим существом, которое не станет его осуждать или презирать.

Атлатль пошел к кусту, чтобы подобрать копье. Он прошагал немало, и это натолкнуло его на мысль о том, как скоротать время в пути.

Он метнул копье в сторону севера, с улыбкой наблюдая, как оно летит далеко-далеко вперед.

По пути на север к Богу-Черепахе он так и будет делать всю дорогу: метать, идти, поднимать. Он будет учиться пользоваться своим новым оружием.

Глава двадцать третья


Сначала Атлатль услышал трубные крики мамонтов, а потом увидел и самих животных.

За три дня спокойного пути они с Тигренком ушли с холмов, покрытых порослью деревьев, на холмистые луга с редкими кустами. Питались ягодами, жареной рыбой и пили воду из иногда попадавшихся ручьев.

Порой Атлатль оглядывался назад, но не видел ни единого признака присутствия Нутау. Его отцу не составило бы труда выследить их. По крайней мере, костры, которые Атлатль разводил каждую ночь, могли служить маяками, легко различимыми издалека. Но Нутау держался на расстоянии от них.

Каждый раз, когда юноша взбирался на вершину очередного холма, он видел темно-фиолетовую линию на горизонте, обозначавшую возвышенность на севере: там он надеялся найти Гору призраков и землю богов.

Поднимаясь на гору, по характерным звукам, издаваемым мамонтами, Атлатль понял, что животные находились по ту сторону холма. Ему хотелось узнать размеры стада, и поэтому он решил взобраться на самую вершину. Юноша увидел, что внизу, у небольшого озера, собралась группа взрослых и молодых особей.

Большая часть стада отдыхала, и животные постоянно дергали хвостами, отгоняя надоедливых насекомых. Двое самцов сошлись в игровом состязании, и именно их трубный рев привлек внимание Атлатля.

Хотя юноша сделал уже сотни тренировочных бросков и думал, что сможет пробить шкуру мамонта, он все же понимал, что пока ему лучше не рисковать.

Мамонты были чрезвычайно умными животными. По сравнению с лютыми волками, которые охотились стаями, мамонты, сбитые в стадо, представляли собой еще более грозного противника. Племя, нападая на мамонтов, выбирало молодых особей или больных и раненых. И то на охоту ходило сразу несколько человек.

Если Атлатль метнет в мамонтов копье, то они всем стадом в ярости бросятся на него. И он не сможет спастись, ведь у него, конечно же, нет никаких шансов убежать.

Тигренка мамонты вовсе не интересовали, а вот Атлатль задержался на вершине холма, чтобы осмотреть стадо со всех сторон.

Однако к концу дня Атлатль встретил животное, на которое действительно стоило поохотиться.

Длинноносая свинья!

Племя охотилось на свиней двух видов. Коротконосые свиньи, как правило, жили стадами и часто ютились в пещерах. Подобно мамонтам они все вместе могли атаковать охотника. Но длинноносая свинья предпочитала в одиночку копаться в земле среди корней деревьев и кустарников.

Животное копошилось возле зарослей колючих кустов, роя землю передним копытом. Что бы свинья ни пыталась там откопать, она явно увлеклась своим занятием. Ветер дул от нее в сторону Атлатля.

Послышалось еще какое-то движение.

Юноша улыбнулся. Это оказалась мать с двумя поросятами.

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный Феникс

Племя
Племя

Книга Зигмунда Брауэра о невероятной дружбе юного Атлатля и детеныша саблезубого тигра, которого мальчик спас от нападения стаи лютых волков, – это история о честности, духовной силе, вере в себя и в тех, кто всегда рядом. Книга отправляет юных читателей в мир первобытных людей, живших на заре человечества. В нем доисторические герои, как современные дети и подростки, пройдя через испытания, ошибки и разочарования, постигают главные ценности жизни и сложный мир человеческих взаимоотношений. Страница за страницей автор раскрывает волнующие во все времена вопросы об отношениях с семьей, о поиске своего предназначения в жизни и умении справляться с трудностями на пути к мечте, о гуманности и человеколюбии.Книга отмечена изданиями School Library Journal и Historical Novel Society.

Зигмунд Брауэр

Зарубежная литература для детей
Превращение
Превращение

Аран не знает, где его настоящий дом: на земле или в океане? В книге «Превращение» читатели вместе с главным героем перенесутся в место встречи суши и воды, и им предстоит самим понять, что из описанного правда, а что вымысел. Аран всегда чувствовал, что не похож на своих братьев. Он родился в человеческом обличье и каждый день, когда стая уплывала в глубины океана, оставался на берегу в одиночестве. Что, если мальчик никогда не станет таким, как они? Знает ли Луна о его существовании? Подвергает ли он опасности стаю? Эти вопросы задаёт себе Аран каждый день и не находит ответа. Его жизнь осложняется, когда мать отправляется на север в поисках помощи и оставляет его на отдалённом острове. Жизнь на суше полна чудес и опасностей, о которых Аран и не подозревал до этого дня. Перед мальчиком встаёт вопрос, который определит всю его будущую жизнь: будет ли он бороться за своё место на суше или попытается стать частью клана в океане?

Эмили Уитмен

Детская литература
Девочка, кот и штурман
Девочка, кот и штурман

На страницах этой трогательной книги Матильды Вудс – автора истории «Мальчик, птица и гробовщик», – наполненной незабываемыми иллюстрациями Анушки Аллепуз, читатель вместе с отважной девочкой Уной отправится в невероятное путешествие.Любознательная Уна Бритт с самого детства жаждет приключений и мечтает о том, чтобы отправиться в плавание со своим отцом-капитаном. Однажды она читает книгу о волшебных существах нарду, живущих на далеком Cевере и по ночам парящих среди звезд, и, чтобы увидеть их собственными глазами, тайком пробирается на китобойное судно. Так начинается ее удивительное приключение: девочке предстоит столкнуться с недружелюбной командой корабля, вредным морским котом и голодным чудовищем из морских глубин… Справится ли она?

Матильда Вудс

Зарубежная литература для детей / Детская проза / Книги Для Детей

Похожие книги