А в Брюсселе, работая над романом «Отверженные», он писал его ежедневно, утром и вечером, сидя при этом за конторкой табачной лавочки человека, у которого снимал комнату. Нередко случалось, что в отсутствие хозяина он сам продавал заходившим покупателям товар, отрываясь для этого от работы. И, что всего удивительнее, это не мешало стройному ходу его мыслей!
Прообразом знаменитого гоголевского персонажа Тараса Бульбы послужил реальный человек – предок известного путешественника Николая Миклухо-Маклая, запорожский атаман Охрим Макуха, заместитель гетмана Богдана Хмельницкого. Дело в том, что Николай Васильевич учился вместе с дядей этнографа и потомком того самого атамана. Говорят, что сам Миклухо-Маклай не расставался с книгой «Тарасом Бульбой» Гоголя.
Гоголь утверждал, что не собирался сжигать второй том «Мертвых душ» и ряд других произведений, но его заставил «злой дух».
Гоголь утверждал, что сюжет «Вия» – это древнее сказание, которое он дословно запомнил и затем записал. Правда, ни один знаток фольклора никогда не слышал о такой легенде.
Николай Васильевич не выдумывал мистическое существо, которое просило поднять ему веки. Вий – это персонаж восточнославянской мифологии, а само слово «вiйка» или «вейка» буквально переводится с украинского и белорусского как «ресница». Однако, по мнению ряда исследователей в сказках славянских народов нельзя найти образ полностью соответствующий гоголевскому.
Основной сюжет бессмертного произведения Н. В. Гоголя «Ревизор» был подсказан автору А. С. Пушкиным. Эти великие классики были друзьями. Однажды Александр Сергеевич рассказал Николаю Васильевичу интересный факт из собственной биографии и жизни города Устюжна Новгородской губернии. Именно этот случай и лег в основу произведения Николая Гоголя. Пока писалась пьеса, Гоголь часто писал Пушкину о своей работе, рассказывал, как продвигается работа, а также неоднократно сообщал о том, что хочет ее бросить. Однако Пушкин запрещал ему это делать, потому «Ревизор» все же был дописан. Кстати говоря, Пушкин, присутствующий на первом прочтении пьесы, остался от нее в полном восторге.
Антоний Погорельский сочинил волшебную сказку «Черная курица, или Подземные жители» для своего племянника будущего писателя и драматурга Алексея Константиновича Толстого, воспитанию которого он уделял много внимания.
Образ Деда Мороза в литературу ввел писатель В. Ф. Одоевский. В 1840 году вышел его сборник «Сказки дедушки Иринея». Среди прочих произведений, в книгу была включена сказка «Мороз Иванович». Считается, что именно в ней впервые давалась литературная трактовка образа фольклорного и языческого Мороза.
Первую рукопись «Странной истории доктора Джекила и мистера Хайда» Роберта Стивенсона сожгла его жена.
У биографов есть две версии, почему она это сделала: одни говорят, что она посчитала такой сюжет недостойным писателя, другие, что была недовольна неполным раскрытием темы раздвоения личности.
Тем не менее больной туберкулезом Стивенсон за три дня заново написал эту новеллу, которая стала одним из самых коммерчески успешных его произведений и позволила его семье вылезти из долгов.
Лев Толстой планировал написать «Анну Каренину» всего за 2 недели, но в итоге потратил на нее около 3 лет. Работая, писатель в сердцах восклицал:
– Моя Анна надоела мне как горькая редька!
Культовый научно-фантастический роман Герберта Уэллса стал классической работой о путешествиях во времени. Но в 1895 году, в первом издании книги, из романа был удален фрагмент четырнадцатой главы. Первые читатели «Машины времени» не знали, что сбежавший в будущее Путешественник встречает странных животных, напоминающих кроликов. Убив одного из этих мелких зверьков, он видит, что это потомок человека.
Сказка «Мудрец из страны Оз» американского писателя Фрэнка Баума не издавалась на русском языке до 1991 года. В конце 30-х годов Александр Волков, который по образованию был математиком и преподавал эту науку в одном из московских институтов, стал изучать английский язык и для практики решил перевести эту книгу, чтобы пересказать ее своим детям. Тем очень понравилось, они стали требовать продолжения, и Волков помимо перевода начал придумывать что-то от себя. Так было положено начало его сказочному циклу «Волшебник изумрудного города», большая часть которого уже весьма опосредовано связана с произведением Баума.
Артур Конан Дойл устал от своего самого популярного персонажа, но так и не смог убить Шерлока Холмса из-за бурной реакции публики.