— Хочешь знать? На самом деле? Иди и посмотри на ту спятившую суку, что ты мне подарил. Она готова сунуться в огонь, лишь бы только её не коснулся кто-то другой. Я терпелив, Инсар, — вдруг резко вымолвил он, — но моё терпение почти закончилось. Мне уже надоело быть костью для всех собак, что вы на меня спускаете. С двух сторон. Я могу вышвырнуть девчонку на улицы Амджада. К чему мне лишняя головная боль?.. Как долго она протянет?..
— Твоя собственность — делай с ней что угодно!
Ризван медленно отступил.
— Что тебя связывает с ней, а, Инсар? Сколько лет ты отсутствовал в Амджаде?.. Ты пропал на долгие несколько лет после того, как тебя посчитали мёртвым. И появился в наших краях совсем иным. Изменённым. Таким я тебя не знаю. Где твоя выдержка?.. А после того как вдруг ты решил наняться в миркхийцам, ты начал вести себя, как бешеный пёс, стоило только этой красотке оказаться в поле твоего зрения. Дело в ней, не так ли? Где ты пропадал всё то время, а?
— Это тебя не касается, Ризван. Я сделал то, что должен был сделать.
Ризван рассмеялся, хлопнув приятеля по плечу:
— Врёшь, Инсар. У тебя это всегда плохо получалось. Лучше молчи и ничем не показывай своих эмоций.
— К чему весь этот разговор? Если ты не можешь справиться с женщиной, тебе стоит подумать о том, чтобы самому надеть юбку.
Ответом послужил удар кулака в челюсть. Инсар взвился, атакуя в ответ. Но Ризван рассмеялся, уходя в сторону легко и плавно.
— Ты теряешь сноровку, Инсар. Мысли о девчонке затмевают всё, да?
Инсар развернулся, но Ризван был быстрее — полоснул острым лезвием ножа по предплечью приятеля и отскочил назад, разглядывая клинок в свете полной луны. Он слизнул кровь с лезвия и, скривившись, плюнул в сторону.
— У тебя не кровь, а яд, безмозглый ты осёл. Что с тобой?
Короткая пауза и приятель изумлённо спрашивает:
— Не хочешь же ты сказать, что принёс истинную клятву?
Ответом ему служит молчание.
— Ты же знаешь, что станет с клятвопреступниками! На твоём месте я бы приковал девчонку к себе и постоянно держал её под своим присмотром. Потому тебя не было столько… да? Всё это время ты ошивался около этой юбки?
Ризван громко ржёт, а потом осекается.
— Нет, постой. Сколько ей сейчас лет? Не исполнилось и двадцати пяти?
— Ей нет ещё и полных двадцати трёх, — нехотя отвечает Инсар.
Приятель задумался на мгновение.
— Погоди. Я не понимаю. Ты служил… Не хочешь же ты сказать, что принёс клятву какой-то соплячке?..
— Заткнись.
— Нет. Я хочу послушать тебя, чтобы понять, какой мусор содержится в твоей голове вместо мозгов.
Инсар не выдержал и вспылил:
— Может быть, я в жизни не видел ничего прекраснее, чем девчонка, кинувшаяся под плеть надсмотрщика?
— Не сомневаюсь, дружище. Очевидно, твоя заноза была ослепительной красоткой даже в ту пору.
— Речь не о том, болван.
— Я — болван? Да земля ещё не носила идиота, большего, чем ты!
Ризван покачал головой отходя.
— Нет, я даже не могу понять, кто из вас двоих бо́льший сумасшедший. Вы стоите друг друга. Под крышей моего дома нет места самоубийцам, больше всего на свете мечтающим сдохнуть.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Сказать? Не-е-е-ет, Инсар. Сделать. Ты не внимаешь словам, но может быть, поймёшь язык действий. Когда тебя начнут готовить? — спрашивает Ризван.
— Я не стану участвовать в этом.
— Опять упрямишься, как осёл? Верховный не обрадуется. Тем более что других претендентов он попросту не замечает. А знаешь что? Может быть, тебе нужно просто перестать сдерживать себя? И тогда всем станет ясно, что нельзя ставить во главе клана такого сумасброда, как ты. Насколько ещё хватит тебя, пока ты окончательно не свихнёшься?
— Заткнись. Ты болтливее самой языкастой суки.
— Но не болтливее твоей ткачихи. А знаешь, я бы на это посмотрел…
Ризван хлопнул приятеля по плечу рукой и ушёл прочь посмеиваясь. Инсар недовольно посмотрел в спину удаляющегося приятеля, не подозревая, что именно тот задумал.
Глава 43. Артемия
Ночью так и не удалось сомкнуть глаз — обожжённая рука пульсировала сильной болью, не давая уснуть. В свете раннего утра мне удалось разглядеть рану. Рука опухла и покраснела: сожгло не только ладонь и пальцы, жаром опалило тонкую кожу запястья. Рука была безобразной, а на ладони местами сожгло дочерна. Как можно было делать хоть что-то с такой рукой, если не удаётся даже согнуть пальцы? Тем не менее пришлось выйти во двор и ворочать угли в каменной печи. К сожалению, я не умела владеть левой рукой так же хорошо, как правой. Потому движения были неуклюжими.
— Руку покажи, — раздался грубоватый, резкий голос Ризвана позади меня.
Он недовольно цокнул, держа руку у самого локтя.
— Совсем выжила из ума, да? Знаешь, сколько дней будут заживать такие раны? А если тебе не помочь, рана загноится. И возможно, придётся отнять кисть. Неужели это предпочтительнее пары десятков мер времени наедине с мужчиной?
Я освободила руку и осторожно положила на колено, стараясь не делать ею лишних движений.
— Вот только не надо смотреть в глотку печи так, словно готова засунуть туда голову, лишь бы избежать нежеланного разговора.