Читаем Плененная полностью

<p>Глава 44. Артемия</p></span><span>

— Какое же?

— Будешь прислуживать Молчуну, как и все прочие, — усмехнулся Ризван, — Инсара в скором времени ждёт бракосочетание. Скорее всего, именно он возглавит наш клан и, возможно, бразды правления верховного перейдут именно ему. Этот дом готовят для него и его наречённой. Подарок Верховного. Остаётся только довести его до ума.

— А как же дворцы?

— У нас не принято кичиться роскошью, — с достоинством и гордостью ответил бессмертный, — тем более тем, кто должен возглавить клан. Вперёд.

Рука Ризвана коснулась моей спины, подталкивая меня. Сафи взвился с места и разинул пасть, обхватив за щиколотку Ризвана.

— Обзавелась защитничком, — процедил сквозь зубы мужчина, — веди этого прочь. Это лишнее.

Я потрепала пса по голове, и он затрусил рядом, довольно вывалив из пасти язык.

Резные деревянные двери распахнулись: на пороге стоял лысый мужчина, увиденный мной немногим ранее на балконе. При виде пса он побледнел и подался назад.

— Спокойно, Тиро. Сафи выбрал себе любимицу.

— Тиро не может пустить животное на территорию дома, — вздёрнув подбородок, заявил Тиро, — никаких зверей.

И чуть позже добавил:

— Без позволения на то хозяина…

— Ты слышала? Оставь зверя за дверьми.

Пришлось проститься с добродушным огромным псом, оставив его за порогом, и ступить на гладкий каменный полдома.

— Принимай, Тиро, — усмехнулся Ризван, указав рукой на меня.

— Служанка? Ц-ц-ц, — зацокал языком Тиро, — можно надеть корону рабыне — оттого она не станет королевой. И наоборот. Думаешь, Тиро нужны проблемы?

— Мне плевать на твои проблемы, Тиро. Девчонка будет прислуживать.

— Ты перепутал двери, друг моего господина.

— Ошибаешься. Девчонка будет подарена твоему господину во временное услужение.

— Тогда зачем ты привёл её сегодня? Подаришь в день приёма, как полагается.

Тиро перевёл взгляд на мою забинтованную руку и следом посмотрел на щёку Ризвана.

— Ммм… Хочешь переложить свои проблемы на старую лысую голову Тиро?

— Тебе же будет лучше, если девчонка вникнет хотя бы во что-то к моменту приёма. Только не ставь её на готовку. Еду, приготовленную её руками, не стали жрать даже помойные псы.

Тиро фыркнул и махнул нетерпеливо рукой:

— Ступай прочь. Разберёмся без тебя.

— За сохранность девчонки отвечаешь головой. По истечении срока она нужна мне живой, целой и невредимой.

— Если господин накажет рабыню за неповиновение или изуродует, или захочет воспользоваться ею… Кто я такой? Лишь тень на песке.

— Не изуродует. И меньше трепли своим языком. А ты, — ткнул в меня пальцем Ризван и засмеялся, — тебе даже делать ничего не потребуется. Увидишь всё своими глазами и больше тебе не захочется соваться в горящий очаг.

Ризван развернулся и скорым шагом покинул просторную залу, ругнувшись на пса, осмелившегося зарычать ему вслед.

Тиро подошёл и взял кисти моих рук в свои ладони. Кожа его рук была на удивление мягкой для мужчины.

— И кто же изуродовал такую красоту? Ц-ц-ц…

Он покачал головой и отступил, поманив меня за собой пальцем.

— Не стой, красотка. У Тиро много дел, а тебе ещё нужно объяснять всё на пальцах.

Я пошла вслед за Тиро. Походка его была мягкой и плавной, словно у танцовщиц, а движения рук — неспешными. Весь его облик излучал желание услужить, быть незаменимым и в то же время малозаметным, чтобы не раздражать своим присутствием господ. Выдрессированный донельзя слуга.

— Итак, что же с тобой делать? Сидеть без дела Тиро не может тебе позволить. Не-а. У Тиро никто не сидит без дела. И в то же время Тиро не может позволить, чтобы ты делала что-то из рук вон плохо…

— А ты что здесь делаешь? — обращается он куда-то в сторону. И голос его даже вполовину не так любезен, как когда он разговаривал со мной, — разве ты не должна работать во дворе?

— Но… — пытается возразить девушка.

— Ступай немедленно, если не хочешь отведать соли.

Девушка кивает и поспешно покидает комнату.

— Нерадивых слуг секут кнутом, смоченном в соляном растворе, — любезно подсказывает мне Тиро, — как наказывала нерадивых ты?..

Я задумалась.

— Последнему зверь перегрыз глотку.

Тиро не успевает ничего ответить — девчонка с воплями забегает обратно, падая в ноги Тиро, что-то бессвязно бормоча.

— Идиотка, — вздохнул он, — времени осталось так мало, а у меня в подчинении одни слабоумные.

Потом он переводит взгляд на меня:

— Вот ты как раз этим и займешься — будешь следить за чёрным монстром и некоторыми другими животными. И давай снимем эти тряпки с твоей руки. Ожоги заживают быстрее на открытом воздухе.

Тиро не замолкает ни на минуту, бродит по просторному, богато обставленному дому, показывая все комнаты.

— Не думаешь же ты, что всегда будешь сидеть возле монстра, позёвывая от скуки, да? Уже через несколькоо дней ожоги будут выглядеть не столь устрашающе и ты сможешь заниматься простой работой. Думаю, даже такая белоручка вроде тебя справится с тем, чтобы менять бельё и цветы в вазах.

— Через несколько дней, Тиро? Ты уверен?

Глядя на опухшую руку с почерневшей кожей мне начинает казаться, что ожоги не сойдут никогда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература