Я взглянул в ее сторону, но она не смотрела на меня; она глядела на огонь, сжимая в руке пиво.
Потом Мэгги объявила, что вот-вот вырубится, и Зейну вдруг пришла в голову блестящая идея поплавать «моржом», которая, к большому удивлению, превратилась в заплыв голым «моржом».
Зейн, Рони, Дилан и Эш направились к ближайшему причалу в воду – не в маленькие водоемы с горячими источниками среди скал внизу, а в холодные воды бухты за ними. После чего я остался с Мэгги и Джессой у костра.
–
Рони нырнула следом, с оглушительным визгом.
– Я в порядке, – отозвался я. – Я буду здесь, чтобы убедиться, что никто не умрет. – Я не смог сдержать смешок, когда Дилан и Эш с криками прыгнули в ледяную воду. – Придурки, – пробормотал я в свое пиво. Они, словно тюлени, покачивались на воде в лунном свете.
Затем я встретился взглядом с Джессой, сидевшей напротив костра, и моя улыбка угасла.
Мэгги, сидевшая рядом со мной, что-то говорила, но я не расслышал ни слова, потому что Джесса поднялась на ноги. Она слегка пошатнулась, затем допила пиво, поставила его на стол и повернулась, чтобы уйти с пристани.
Мне действительно стоило остановить ее. Она была пьяна и, похоже, не очень твердо держалась на ногах. Но поскольку я был для нее мертв… то просто сидел, как придурок, и смотрел, как она раздевается, сбрасывая меховую куртку и свитер на землю, а затем футболку – поношенную и черную. Мою футболку? Я мог бы поклясться, что это она, и это дерьмо не давало мне покоя.
Джесса стояла спиной ко мне, с собранными в высокий пучок волосами. Свет костра падал на ее обнаженные формы… это означало, что отморозкам в воде достался вид спереди. Но она не сняла лифчик. Она сбросила ботинки, выскользнула из джинсов, продемонстрировав свою идеальную попку в трусиках телесного цвета, и прыгнула в воду.
Мэгги зааплодировала рядом со мной, смеясь, когда Джесса вынырнула на поверхность и закричала:
– Господи! Черт, до чего же холодно!
После этих слов Мэгги рассмеялась еще сильнее.
– Мэгги! – Зейн обнял Джессу и притянул к себе, что мне чертовски не понравилось. По крайней мере, я точно знал, что в воде было слишком холодно, чтобы возбудиться, даже для Зейна. – Тащи свою задницу в воду!
– Не позволяй старику сдерживать себя, Мэггс, – вмешался Эш.
Мэгги взглянула на «старика» – меня, очевидно – и закатила глаза. Затем к их подтруниванию присоединился Дилан, а Зейн крикнул:
– Мэгги Мэй! Тащи свою задницу в воду, пока у меня член не отвалился!
– Господи Иисусе, – проворчала Мэгги, вставая. – Он когда-нибудь заткнется?
Очевидно, это был риторический вопрос, потому что мы оба знали ответ. Обычно Мэгги не позволяла рту Зейна завладеть собой, но через несколько секунд она разделась до нижнего белья и с воплем бросилась в воду.
Эш выбежал из воды, голый, и, дрожа, побежал по дощатому настилу в лес, за ним по пятам следовали Рони, а затем Дилан. Джесса выбежала следом, дрожащая, с прижатыми к ушам плечами… ее соски, казалось, вот-вот прорвутся сквозь шелк бюстгальтера телесного оттенка. С таким же успехом она могла быть обнаженной.
Я старался не пялиться, но, черт возьми. Я никогда не видел Джессу такой обнаженной. Мне не понравилось, что я был не единственным, кто это видел.
К счастью, Зейну было слишком холодно, чтобы заметить. Я встретил ее на причале с шерстяным пледом, который кто-то оставил у костра, и завернул в него, как раз когда Мэгги пронеслась мимо. Они оба могли бы быть совершенно голыми и обжиматься, и Зейн, вероятно, не остановился бы.
– Твою мать, – выдохнул он, проносясь мимо и наступая Мэгги на пятки. – У меня яйца сейчас отвалятся. – Затем он схватил Мэгги и перекинул ее через плечо, как пещерный человек.
Мэгги сильно шлепнула Зейна по голой заднице, когда он потащил ее к деревьям.
– Не урони меня, – приказала она. – Я сейчас окоченею! – Они исчезли в темноте, оставив нас с Джессой наедине.
Она была плотно завернута в плед, но все равно еле держалась на ногах, дрожа так сильно, что у нее стучали зубы.
– Тебе лучше вернуться в свой домик, – сказал я ей. – Разожги камин.
Я не стал дожидаться ответа.
Я направился обратно к костру, чтобы потушить его. Ей нужно было согреться – где-нибудь в другом месте, – а мне нужно было убраться к чертовой матери подальше от нее и ее прозрачных трусиков. Но, похоже, ее никто об этом не предупредил, потому что она последовала за мной.
Когда огонь погас, я встал, чтобы уйти, но она преградила мне путь.
– Да… камин – хорошая идея, – сказала Джесса, многозначительно моргнув. Она глядела на меня затуманенными, нуждающимися и нежными большими карими глазами. – Думаю, мне просто нужно попробовать зажечь его и все такое.
Серьезно?
Я точно не куплюсь на это дерьмо. Я что, теперь чертов лесоруб, что ли? Она хотела, чтобы я пошел и срубил для нее дерево, и эти большие карие глаза должны были заставить меня это сделать?
Еще чего.